Якутия: регистрация на рейс, подробная инструкция

Регистрация онлайн на рейс Якутия

Авиакомпания была основана в 2002 году; в настоящее время не входит ни в один из авиаальянсов. Ее парк насчитывает 22 самолета, пять из которых Boeing 737-800. Базовый аэропорт авиакомпании — Якутск. В рейтинге Росавиации 2017 года компания заняла предпоследнее место. Купить авиабилеты на самолет «Якутия» удобно с помощью Скайсканера. Указав, дату, время и старну, можно найти авиабилет по низкой стоимости. Изначально, нужно сравнить цены, чтобы не переплатить за аваибилет. Для этого нужно воспользоваться услугами официального сайт

Общая информация

Согласно рейтингу по SkyTrax — в 2016 году российская авиакомпания Якутия не вошла в ТОП-100 лучших в мире. Причиной послужила задержка более 40 авиарейсов. Поэтому в Минтрансе приняли решение повысить ответственность авиаперевозчика за задержки вылета из Якутска;

Узловой или стыковочный аэропорт авиалиний — Внуково, местонахождение г. Москва;

Контактные данные: 677014, Якутск, улица Быковского, дом 9, электронный адрес office@yakutia.aero, телефон справочной службы —8 800 100 75 77 (внутренняя линия по территории РФ); +7 (4112) 491 299 — для звонков из-за рубежа.

Режим работы справочных сервисов — круглосуточно.

Российская авиакомпания Якутия часто предлагает акции и скидки на самолёты airlines Якутия. Следить за новостями можно на официальном сайте авиаперевозчика. Пассажир может выбрать низкую цену у продавца с лучшим рейтингом и забронировать перелет online. Новостной портал предоставляет пассажирам актуальную информацию о текущих скидках и распродажах российских и международных авиакомпаний.

В летний период для якутов авиакомпания также осуществляет чартерный авиарейс в город Нерюнгри, который находится в районе Республики Саха Российской Федерации. Территория республики Саха составляет более 3 миллионов квадратных километров. И единственной возможностью передвижения здесь являются воздушные перевозки. Другой альтернативы круглогодичного доступа к этим территориям просто нет. Поэтому появление ОАО авиакомпания «Якутия» было абсолютно оправданным и логичным.

Регистрация на рейс компании Якутия

Правила регистрации на рейс авиакомпании

Многие путешественники спешат провести свой отпуск в Адлере, Черногории, Сочи и в других популярных курортных местах, куда летают якутские авиалинии. Поэтому регистрация на рейс Якутия онлайн осуществляется двумя способами: на стойке в аэропорту или онлайн с любого компьютера с подключенным интернетом. Следует отметить, что регистрация на рейс в аэропорту начинается за 2 часа до вылета самолета и завершается за 40 минут. Электронная версия становится доступной для пассажиров якутских авиалиний за 23 часа до вылета, а заканчивается — за 2 часа до отправки борта.

Онлайн регистрация Якутия на международные авиарейсы начинается за 2 часа до вылета. Пассажиров на якутские авиалинии обслуживает Международный сектор у регистрационной стойки 10-12.

Регистрация на все авиарейсы заканчивается за 40 минут до вылета. Пассажир, опоздавший ко времени окончания регистрации, к перевозке на данный рейс не принимается.

Важно! Онлайн регистрация невозможна для детей, путешествующих без сопровождения совершеннолетних взрослых, тяжелобольных пассажиров, людей с ограниченными возможностями, путешествующих с животными, оружием. Также правило действует на групповое бронирование, в котором состоит больше 10 пассажиров.

Инструкция по оформлению полета в онлайн-режиме

Как оформить перелет онлайн. Инструкция

Неоспоримыми преимуществами электронной регистрации можно назвать:

  • значительную экономию времени, благодаря отсутствию необходимости дожидаться своей очереди нарегистрацию среди других пассажиров, а также позволит вам выбрать самые комфортные места в самолете;
  • возможность самостоятельной регистрации багажа. Когда выприедете в аэропорт, действия с багажом, зарегистрированным с помощью электронной регистрации, будут просты и понятны: либо оставляете его на стойке (Drop Off), либо сдаете на стойке регистрации вашего рейса, но уже вне очереди;
  • круглосуточную доступность услуги: пассажир авиакомпании Якутия может зарегистрироваться нарейс в любое удобное время.

При оформлении перевозки:

  • Используя общегражданский паспорт, граждане Российской Федерации обязаны ввести собственные данные исключительно наанглийском языке. К примеру можно привести Наталья Сидорова (Natalya Sidorova).
  • Владельцы заграничного паспорта вводят собственные данные всоответствии с английским написанием в нем.

Бронирование мест

Для удобства пассажиров в процессе бронирования мест, действует услуга «Выбор места в самолете». Не позже, чем за 36 часов до вылета пассажиры могут подобрать и забронировать наиболее удобные для себя места в салоне самолета. Авиакомпания Якутия утверждает, что регистрация на рейс онлайн значительно экономит время пассажира.

Для того чтобы воспользоваться услугой, необходимо выбрать желаемые места в открывшейся схеме салона для всех рейсов, и нажать «Оформить»:

Для каждого пассажира в билете будет отражено выбранное место после оплаты услуги.

Стоимость услуги варьируется в пределах от 0 до 149 рублей.*

Пожалуйста, обратите внимание на то, что авиакомпания может произвольно изменить места перед вылетом в зависимости от загрузки самолета.

Читайте также:
Крушение Су-24, боевые потери

При регистрации в режиме «онлайн» компьютер на свое усмотрение выбирает расположение пассажира в самолете. Для выбора более удобного места необходимо выбрать опцию «Изменение». При желании пассажир, прошедший регистрацию онлайн на рейс ГЗ-772, имеет возможность обменять посадочный онлайн-талон на стандартный. В этом ему помогут сотрудники за регистрационной стойкой или представители перевозчика, но не менее, чем за 2 часа до вылета.

Обратите внимание! Услуга доступна не для всех авиарейсов.

Регистрация через мобильное приложение

Многие путешественники предпочитают проходить регистрацию на рейс при помощи мобильного приложения. Важно отметить, что после прохождения регистрации на самолёт Якутия, пассажир обязан распечатать посадочный талон. Билет следует предъявить у стойки регистрации исключительно в распечатанном виде. Процесс онлайн регистрации занимает не более 10 минут. Заполняя поля в мобильном устройстве, нужно внимательно проверить собственные данные. Неправильные данные пользователя могут стать причиной отмены полета. Поэтому пассажир может быть не допущен на авиарейс.

Ограничения для пассажиров

Ограничение при онлайн регистрации

Практика показывает, что зарегистрироваться через официальный сайт удается не всегда.

Ограничения характерны для следующих случаев:

  • Перевозка оружия и животных.
  • Перевозка животных возможна по предварительному согласованию с авиакомпанией. На внутренних рейсах это нужно сделать за 36 часов до вылета, на международных — за 72 часа. В салоне самолета можно перевозить животное, чей вес вместе с контейнером не превышает 6 кг. Габариты контейнера не должны превышать 115 см по сумме трех измерений. В багажном отсеке можно перевозить животных, вес которых вместе с контейнером не превышает 32 кг, а габариты контейнера не более 203 см по сумме трех измерений. Услуга платная. Размер доплаты зависит от направления рейса.
  • Пассажир относится к категории людей с ограниченными возможностями, нуждается в перевозке на носилках. Сюда же относятся дети до 18 лет (без сопровождения взрослых) и тяжелобольные.
  • В поездке участвует организованная группа от 10 человек и больше.
  • Используются дополнительные места (для багажа в том числе).

В рассмотренных выше случаях зарегистрироваться необходимо в аэропорту с соблюдением определенных правил. В режиме онлайн подобные процедуры учесть невозможно.

При регистрации через интернет система автоматически определяет место на борту самолета. При желании его можно скорректировать, для чего достаточно нажать на кнопку «Изменить» и выбрать подходящее расположение на воздушном судне (если интересующее место не занято).

В завершение следует отметить, что перед началом регистрации, каждый пассажир должен явиться в аэропорт за час до отправления. Иначе, сотрудники в аэропорту могут не допустить к регистрационной стойке пассажиров, прибывших намного позже. Чтобы зарегистрироваться на официальном сайте, необходимо внимательно изучить правила и после этого нажать на кнопку подтверждения. Важно отметить, что онлайн регистрация осуществляется по электронному номеру билета. Несмотря на то что Якутия не вошла в топ безопасных авиакомпаний, представители серьезно задумываются о повышении качества обслуживания пассажиров.

*Цены актуальны на июнь 2018 г.

Онлайн-регистрация на рейс а/к «Якутия»

Авиаперевозчик начал свою работу в 2002 году. На данный момент его авиапарк насчитывает 22 воздушных судна различных моделей. Базовый аэродром расположен в городе Якутск. Для удобства пассажиров компания предлагает услуги онлайн-регистрации. Это значительно экономит время туристов, а также позволяет более качественно планировать путешествие.

Правила регистрации на рейс авиакомпании

Зарегистрироваться можно на сайте авиакомпании. Регистрация «Якутия» в режиме онлайн открывается за 23 часа и заканчивается за 2 часа до вылета воздушного судна. На международных рейсах действуют другие правила. Веб-регистрация открывается за 2 часа до отправления борта.

Услуга недоступна для:

  1. Несовершеннолетних детей, которые путешествуют без родителей или опекунов. Им потребуется сопровождение сотрудников авиакомпании. Такую услугу заказывают и оформляют заранее;
  2. Пассажиров с ограниченными возможностями. Им также может потребоваться сопровождение в аэропорту и на борту воздушного судна;
  3. Туристов, которые путешествуют с домашними питомцами. Для их транспортировки потребуются определенные документы;
  4. Групп пассажиров от 10 человек;
  5. Туристов, чей багаж приравнивается к негабаритному или сверхнормативному.

Невозможно зарегистрироваться онлайн на международные рейсы из аэропортов Российской Федерации и за ее границами. Также она недоступна на рейсы 410, 9734, 9732. Стоит учесть, что онлайн-регистрация «Якутия» подразумевает автоматический выбор места в пассажирском салоне. При желании его можно изменить, выбрав на схеме наиболее удобное кресло. Пассажиры могут отменить регистрацию на рейс. Сделать это можно также на сайте авиакомпании.

Аэропорты вылета, доступные для онлайн-регистрации

Воспользоваться услугой могут пассажиры, которые вылетают из таких городов: Москва, Сочи, Симферополь, Якутск, Иркутск, Хабаровск, Санкт-Петербург, Оха, Анапа, Петропавловск-Камчатский, Нерюнгри, Краснодар, Улан-Удэ, Красноярск, Владивосток, Магадан, Новосибирск, Екатеринбург, Братск, Благовещенск, Чита.

Читайте также:
Изола — достопримечательности пляжи курорта Словении

Инструкция по онлайн-регистрации

Чтобы зарегистрироваться в режиме онлайн, нужно зайти на официальный сайт авиаперевозчика. Пассажиру изначально предлагают ознакомиться с правилами транспортировки багажа, ручной клади и личных вещей. Он должен изучить их, а затем нажать на кнопку подтверждения.

После этого система перенаправит клиента в новое меню. В нем необходимо указать номер билета. Он состоит из 13 знаков. Вместо него можно указать номер брони. Он состоит из 5-8 знаков. Далее требуется указать дату рейса, а также город вылета воздушного судна. Нужно нажать на кнопку «Подтвердить».

Затем система перенаправить в меню, в котором нужно указать данные о пассажире. При заполнении полей необходимо соблюдать инструкции. При неправильном указании информации ее придется корректировать. Если пассажир заметит ошибки поздно, их невозможно будет исправить.

Как только все поля заполнены, система перенаправит в следующий пункт. В нем на экране появится схема салона. На ней можно выбрать наиболее удобное место. Его можно потом изменить при необходимости.

После этого клиент может распечатать посадочный талон. Его копия будет отправлена на указанный при регистрации адрес электронной почты. Талон также можно распечатать непосредственно в аэропорту возле стойки регистрации или в терминале самообслуживания.

Бронирование мест

При бронировании пассажирского кресла в салоне воздушного судна турист может выбрать наиболее удобное место. Сделать это можно не позже, чем за 36 часов до отлета. Для этого нужно зайти на сайт авиакомпании, открыть схему салона, выбрать кресло. Затем необходимо нажать на кнопку «Оформить».

После этого будет предложено оплатить услугу выбора места. Это можно сделать посредством электронного кошелька или банковской карты. Стоимость услуги достигает 149,00 рублей. Стоит учесть, что авиакомпания оставляет за собой право изменить место в том случае, если будет необходимость освободить кресло для определенной категории граждан: инвалида, пассажира с ребенком до 2 лет и прочих граждан.

Регистрация через мобильное приложение

Основным преимуществом онлайн-регистрации является то, что пройти ее можно в любом месте, а также с любого современного гаджета, который подключен к интернету. Специально для удобства клиентов авиакомпания «Якутия» разработала мобильное приложение. Установить его можно на смартфон или планшет.

Действия, которые выполняют при регистрации:

  • зайти в приложение;
  • указать номер бронирования или билета;
  • выбрать дату и город вылета.

После этого система предложит перейти к внесению данных о пассажире. Вводить информацию нужно согласно указаниям. Также необходимо указать адрес электронной почты и номер телефона. На почту клиента после регистрации будет отправлен посадочный талон. Его можно распечатать самостоятельно в любом удобном месте. Или обратиться за помощью к сотрудникам стойки регистрации. Они помогут распечатать документ.

Весь процесс занимает около 10 минут. В случае неправильного указания данных о пассажире, полет могут отменить. Корректировать информацию, введенную ранее на сайте, можно только до определенного времени. По приезде в аэропорт сделать это уже не получится.

Отмена онлайн-регистрации, изменение места, повторная распечатка посадочного талона

Даже если пассажир уже прошел веб-регистрацию на рейс, ее можно отменить. Но такое возможно не во всех случаях. Услуга отмены недоступна при бронировании мест для нескольких пассажиров с частичной регистрацией по номеру брони. Отменить регистрацию нужно как можно раньше. Пассажир имеет право вернуть деньги за билет. Но для этого надо предварительно ознакомиться с правилами авиакомпании о возвратных и невозвратных билетах.

Что касается изменения места, турист может это сделать на сайте перевозчика. Для этого необходимо открыть схему салона, выбрать удобное место и сохранить изменения. Стоит учесть, услуга платная. После выбора места нужно оплатить ее с помощью банковской карты или электронного кошелька.

Важно! Невозможно изменить места пассажиров, которые путешествуют группой, а также прошли частичную регистрацию по номеру брони.

Повторная распечатка посадочного талона — услуга, которую предоставляют на стойке регистрации. Пассажир должен приехать в аэропорт за 60 минут до вылета, обратиться к сотрудникам. Они помогут получить дубликат документа. Если посадочный талон сохранен на электронной почте, его можно распечатать самостоятельно в терминале самообслуживания. Он расположен в здании терминала.

Заключение

Преимуществ у веб-регистрации много. Во-первых, экономия времени. Не нужно приезжать в аэропорт за несколько часов до вылета, стоять в очереди возле стойки регистрации. Во-вторых, пройти регистрацию можно в любом удобном месте: дома, офисе, кафе. В-третьих, можно воспользоваться специальным мобильным приложением, и зарегистрироваться с помощью своего смартфона. Не стоит забывать о том, что перед тем, как зарегистрироваться на рейс на сайте, нужно ознакомиться с правилами транспортировки багажа и ручной клади.

Читайте также:
Фотографии Иерусалима

Скидки и полезные ссылки для путешественников

Русский язык в странах СНГ

После развала СССР в 1991 году образовалось 15 независимых государств, которые стали выстраивать свою политическую жизнь так, как считали нужным. Кто-то переориентировался на связи с западными странами (Прибалтика), некоторые остались в близких отношениях с Россией.

Русское население в бывших странах СССР

Независимо от того, какую политическую ориентацию заняли вышедшие из Союза государства, их по-прежнему связывает большое количество русскоговорящих людей. Тех, кто использует как средство повседневного общения русский язык.

Сколько людей с мире владеют русским языком как родным

При существовании Российской империи русские расселились во многих частях ойкумены, став коренным населением, а за время СССР жили в 15 республиках. Количество русского населения в странах бывшего Союза представлено в таблице (приведены данные 2017 года в процентных отношениях в порядке убывания).

Место Страна Процент от всего населения
1 Россия 78 %
2 Латвия 28 %
3 Эстония 25,5 %
4 Казахстан 20 %
5 Украина 17,5 %
6 Беларусь 9 %
7 Кыргызстан 6 %
8 Литва 5,7 %
9 Молдова 4 %
10 Туркменистан 3,5 %
11 Узбекистан 3 %
12 Азербайджан 1,2 %
13 Грузия 0,7 %
14 Армения 0,4 %
15 Таджикистан 0,3 %

Как видно из этой таблицы, основное количество русских проживает в странах за пределами Содружества, где их права и возможность пользоваться своим языком жестко ограничены.

Статус русского языка в странах СНГ

Как свидетельствует практика, пока русский язык как на просторах СНГ, так и стран Балтии продолжает оставаться языком межнационального общения. В ближайшей перспективе, если страны бывшего СССР, бывшие соотечественники не станут искусственно изолироваться от России по примеру Украины, он таковым и останется.

Сколько русских проживает на территории бывших республик

Представить английский или, например, язык Узбекистана хорошей альтернативой русскому очень сложно. Каков статус русского языка в странах — бывших республиках Союза — отражено в таблице.

Страна Какой язык государственный Как определяется статус русского языка Есть ли закон о статусе русского языка
Азербайджан Азербайджанский Для общения между нациями Для общения между нациями
Армения Армянский Для общения между нациями Для общения между нациями
Беларусь Белорусский и русский Государственный язык На основании референдума 1995 г.
Грузия Грузинский Для общения между нациями Никаких законов нет
Казахстан Казахский Официальный Статус русского языка закреплен в конституции страны
Кыргызстан Кыргызский Официальный На основании статьи в конституции
Латвия Латвийский Язык иностранных граждан Никаких законодательных оснований нет
Литва Литовский Для общения между нациями Закона, обосновывающего эту позицию государства, нет
Молдова Румынский (молдавский) Для общения между нациями Закона нет
Таджикистан Таджикский Для общения между нациями Такое положение закреплено в конституции
Туркменистан Туркменский Для общения между нациями Закреплено в конституции и есть закон о языке от 1990 г.
Узбекистан Узбекский Для общения между нациями Нет законодательных актов, определяющих статус языка
Украина Украинский Не определен Вне закона, хотя есть отсылка на Европейскую Хартию 2003
Эстония Эстонский Не определен Законодательных актов нет

Как видно из таблицы, в очень немногих странах бывшего Союза русский язык стал законодательно закрепленным в системе общения на юридическом уровне. И только одна признала его вторым государственным языком — Беларусь. Для граждан СНГ их правительства как-то пытаются определить статус языка, но довольно беспомощно.

Статус русского языка на территории бывшего СССР

Однако надо учитывать такое обстоятельство: все статистические данные составляются на основании официальных переписей населения, где есть обязательная графа, в которой надо указать национальную принадлежность. Но одно дело принадлежность, другое дело — язык, на котором человек говорит и думает. Поэтому проблемы русского языка в странах СНГ гораздо глубже.

С точки зрения владения русским языком как средством повседневного общения, мы имеем следующие цифры на 2022 год:

  • Беларусь — 96 %.
  • Украина — 65 %.
  • Казахстан — 63 %.
  • Кыргызстан — 40 %.
  • Молдова — 20 %.

В остальных странах употребление русского на бытовом уровне очень низкое и в основном прибегают к использованию языков стран СНГ. Понятно, что зависимость от языка ближайшего соседа может быть губительна для развития собственного государства.

Но при этом тот же узбекский язык для стран СНГ не особенно актуален, как и таджикский, армянский и др. Хотя внутри страны общая политика узбекских властей по отношению к русскоязычным и желание перевести свой язык на латиницу говорят сами за себя.

Читайте также:
Какова роль диаспор для иммигрантов?

Основные проблемы

На всем пространстве СНГ языки народов стали средством политических манипуляций элит вновь образованных государств. В особенности это касается русского языка. Тем более известно, что электорат, выросший в определенной языковой среде, очень легко настроить отрицательно по отношению к России.

Из вышеприведенных данных видно, что статус государственного языка из всех республик бывшего СССР только в Беларуси стал реальностью. Не лучше обстоит дело и с образованием: русский постепенно вытесняется из этой сферы. Вот как обстоит дело со школами, где обучение ведется на русском языке:

  • Беларусь — 75 %.
  • Казахстан — 41 %.
  • Украина — 25 %.
  • Кыргызстан 23 %.
  • Молдова — 21 %.
  • Азербайджан — 7 %.
  • Грузия — 5 %.

График популярности русского языка по странам

Видно, что доля русского языка в странах СНГ стремительно сокращается, и намечаются основные проблемы:

  • Резкое сокращение за последнее десятилетие русского населения в странах СНГ: с 30 млн до 17 млн человек. Это связано с естественной смертностью, снижением уровня рождаемости, миграцией русского населения.
  • Все меньше молодежи использует русский язык в повседневном общении, так как нет в этом необходимости.
  • Целенаправленная политика некоторых государств, например, Туркмении, где при трудоустройстве на работу или приеме в вуз требуется обязательное знание титульного языка.
  • Низкий уровень преподавания языка в ряде стран (Армении, Таджикистане).
  • Осознанная политика вытеснения русского языка из всех сфер культурной деятельности: кино, театра, книгопечатания, СМИ, литературы.

Русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения на постсоветском пространстве.

Но стратегия политических элит многих стран бывшего Союза ведет ко все большему разрыву и удалению языка из повседневности.

Эти элиты стремятся вырваться из-под влияния русскоговорящего мира, чтобы присоединиться к другим мировым языковым сегментам, прежде всего, англоязычным. А в странах Средней Азии и к арабоязычным по религиозному принципу.

Все это чревато для России тем, что на своих границах, она будет иметь чуждые, а в некоторых случаях враждебные, государства. Поэтому российское правительство предпринимает следующие усилия, чтобы выправить ситуацию:

  • В 2000 году создан фонд Бориса Ельцина с целью распространения русского языка во всем мире. В 2007 году, чтобы популяризировать русский язык в других странах, был создан еще один специальный фонд «Русский мир».
  • В 2011 году принята программа «Русский язык», направленная на подготовку большего количества преподавателей русского языка для иностранцев, а также распространение учебников. На эту программу было выделено почти три млн рублей (для того времени это была колоссальная сумма).
  • В 2014 году при президенте России создан Совет по русскому языку, который должен готовить предложения о том, как поддержать язык в странах СНГ. А также в государствах, не входящих в это образование, в которых проживает довольно много русских, испытывающих притеснения со стороны властей в языковой сфере.

Пока русский язык остается средством межнационального общения на пространстве, где некогда существовал СССР. Но как показывает статистика, стремительно развиваются процессы вытеснения его из повседневной жизни обычных людей.

Услуги перевода на языки стран СНГ

Наша компания оказывает услуги перевода с/на все языки стран СНГ. Наша команда насчитывает 100 переводчиков в штате, а также более 200 специалистов на внештатной основе, которые являются носителями языка и проживают в соответствующей стране. Таким образом даже самые сложные и специфические переводы будут выполнены профессионально и с точной передачей содержания оригинала.

Белорусский язык

Наша компания работаем на рынке переводческих услуг более 20 лет. За это время мы накопили колоссальный опыт и профессионализм. Мы всегда используем многоступенчатый контроль качества, чтобы убедиться, что ваши документы переведены не только быстро, но и с большим вниманием к деталям.

Молдавский язык

Наша компания оказывает услуги по переводу с/на молдавский язык юридических документов, а также предоставит переводчика для деловой встречи или локализации маркетинговых материалов с полным набором профессиональных переводческих услуг.

Армянский язык

Рынок услуг армянского перевода относительно небольшой, но если вам необходим перевод с/на армянский язык, вам сможет помочь только профессиональный переводчик, чтобы максимально точно передать смысл оригинального текста.

Азербайджанский язык

Московский центр переводов работает с различными формами азербайджанского (классический, юго-Западной, Западной и т. д.). Мы специализируемся на переводе с русского на азербайджанский и наоборот: текстов, научных, медицинских, финансовых, юридических и технических специализаций. У нас есть переводчики носители языка для разных специальностей.

Грузинский язык

В нашей компании работают переводчики как в штате, так и на внештатной основе. Привлечение специалистов, для которых грузинский язык является родным, позволяет точно передать смысл оригинала.

Читайте также:
Морской воздух: польза и вред для здоровья человека

Киргизский язык

Мы предлагаем полный спектр услуг перевода как для частные лиц так и для многонациональных компаний. В нашей компании, на внештатной основе, работают переводчики из Киргизии.

Узбекский язык

В нашей компании работают профессиональные узбекские переводчики, мы проводим строгий отбор сотрудников, поэтому вы можете быть уверены, что только лучшие специалисты будут работать над вашим проектом. Все члены нашей команды очень опытные и квалифицированные, которые работают исключительно на своем родном языке и имеют лингвистический и отраслевой опыт, необходимый для качественно выполненной работы.

Казахский язык

Московский центр переводов предоставляет услуги высококвалифицированных и опытных переводчиков с/на казахский язык. Специалисты нашей компании выполняют перевод исключительно на свой родной язык. Казахский является одним из наших основных языков, с которым мы работаем. С 1997 года мы перевели миллионы слов с русского на казахский и наоборот. Мы оказываем услуги перевода, как крупным компаниям, или небольшим предприятиям, так и частным лицам.

Таджикский язык

Московский центр переводов предоставляет услуги таджикского перевода. Все члены нашей команды обладают высокой квалификацией и опытом работы в различных областях.

Туркменский язык

Наша компания предоставляет услуги профессионального перевода с/на туркменский языка. Наши туркменские переводчики свободно владеют своим родным языком и являются специалистами в различных областях. Только носители языка смогут точно передать смысл оригинала, учитывая все нюансы и культурные особенности.

Уважаемые клиенты!
Московский центр переводов поддерживает своих клиентов теперь и в WhatsApp!

Все клиенты Московского центра переводов с легкостью и без лишней потери времени в режиме 24/7 смогут подать заявку на перевод или получить консультацию не выходя из дома в любом месте. Эту возможность предоставляет новая полезная услуга – WhatsAppПеревод.
Просто напишите нам через мессенджер в WhatsApp по номеру 8(925) 545-79-43!
На Ваши вопросы ответят опытные переводчики нашего бюро Бородина Юлия и Беседин Олег.

Языковая политика стран СНГ: положение русского языка

На постсоветском пространстве языковой фактор играет не только роль средства этнической идентификации, но и инструмента реализации интересов политических элит. В регионе идет процесс закрепления доминирующих позиций титульных языков. Часто это происходит в ущерб позициям русского языка и, как следствие, приводит к ущемлению прав русскоговорящего населения. Только Белоруссия придала русскому языку статус государственного. В Кыргызстане, Казахстане и Южной Осетии он является официальным языком, а в Молдавии, Таджикистане и на Украине – языком межнационального общения. В Грузии и Армении статус русского языка формально не определен (фактически имеет статус иностранного языка). В сфере образования на русском языке обучаются 75% детей в Белоруссии, 41 % – в Казахстане, 25 % – на Украине, 23 % – в Кыргызстане, 21 % в Молдове, 7 % в Азербайджане, 5 % – в Грузии, 2 % – в Армении. При этом в большинстве стран СНГ (за исключением, Беларуси и Казахстана) в школьных учебных планах активно сокращается число часов, отведенных на изучение русского языка, не издаются учебные пособия на русском языке, что снижает возможности его изучения как для русскоговорящих, так и для носителей титульного языка.

Фактические позиции русского языка позволяют разделить страны СНГ на три категории. В первую вошли страны, в которых на русском языке говорит более половины населения. В семье говорят преимущественно на русском в Белоруссии (96 %), Украине (65 %) и Казахстане (63 %), а вне дома (на работе и в общении с друзьями) его используют от 59% (Украина) до 95 % (Белоруссия) населения. Вторую группу входят страны, в которых около 1/4 населения считают русский родным, значительная часть владеет русским при доминировании титульного языка, где на русском языке разговаривают дома от 20% до 40% (Кыргызстан, Молдова). Третью категорию стран составили Армения, Грузия, Азербайджан, Туркменистан и Таджикистан, где русским владеют менее 30 % населения, и он почти не используется в бытовом и повседневном общении.

На постсоветском пространстве наблюдается снижение доли владеющих русским языком среди молодежи. Это связано с двумя основными факторами. Первая причина состоит в серьезном сокращении (за исключением Беларуси и Казахстана) количества часов, отводимых на изучение русского языка в образовательных учреждениях, а во многих школах он оставлен лишь для факультативного изучения. На русский язык в образовательных заведениях СНГ приходится в 20 раз меньше часов, чем на иностранные языки. Вторым фактором является демографическая ситуация в странах СНГ: доля русских за последние 20 лет снизилась с 30 до 17 млн. человек, что связано не только с переездом в Россию и другие страны, но и с понижением рождаемости в русскоязычной среде. Важную роль играет и фактор смены самоидентификации русскоязычного населения в связи с необходимостью адаптации к новой социокультурной реальности, так как во многих странах при поступлении в вуз или на работу требуется знание языка титульной нации.

Читайте также:
Китайцы в США, семьи, традиции и численность

Подходы к использованию русского языка существенным образом различается в странах с малой и большой русской диаспорой. Если в Белоруссии (русских – 9% населения), Казахстане (24 %), Украине (17%) и Молдове (6%) существуют достаточно широкие возможности для получения высшего образования на русском языке, то Туркменистане (2%) запрещена даже реклама российских образовательных услуг. В Азербайджане (1,5%), Грузии (1,5%) и Таджикистане (1%) русский язык сдает свои позиции из-за низкого уровня его преподавания в школах и вузах. В Армении, напротив, при устройстве на работу сугубо желательно знание русского языка, а в школах он входит в число обязательных предметов.

В ряде стран СНГ существует неофициальная стратегия, направленная на устранение русского языка из средств массовой информации, литературы и культурного пространства. В Азербайджане, Туркменистане и на Украине значительно уменьшаются тиражи русскоязычных печатных изданий и объемы теле- и радиовещания на русском языке. Такая языковая политика стран СНГ таит в себе угрозу для развития этих государств. Маргинализация русского языка препятствует сотрудничеству в научно-технической и образовательной сферах, т.к. большая часть научной информации поступает именно из русифицированных источников, а их перевод на титульные языки практически не осуществляется.

Стремление России развивать изучение русского языка в странах ближнего зарубежья зачастую воспринимается как нео-имперские амбиции. Несмотря на это, Россия продолжает наращивать усилия по укреплению позиций русского языка за рубежом. В 2011 году была принята Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2011 – 2015 годы, общий объем финансирования которой составил 2 526,66 млн. рублей. Программа направлена на увеличение числа преподавателей русского языка как неродного и иностранного, увеличение числа учебников русского языка и литературы, расширение круга участников культурно-просветительских мероприятий и т.д.

В целях содействия развитию русского языка за рубежом в 2000 году был создан Фонд первого Президента России Бориса Ельцина, который при содействии МИД России и Фонда содействия развитию культурных центров за рубежом ведет работу по распространению русского языка путем распространения учебников русского языка и литературы, российских географических и политико-административных карт и т.п. В 2007 году был создан Фонд «Русский мир», основными целями которого выступают популяризация русского языка и поддержка программ изучения русского языка за рубежом.

В начале июня 2014 года был образован Совет при Президенте по русскому языку, в задачи которого в числе прочего входит подготовка предложений по определению приоритетных направлений и механизмов развития, защиты и поддержки русского языка за рубежом, укрепление его позиций в мире, расширение географии и сфер его применения, поддержку русскоязычных сообществ заграницей.

Перечисленных мер недостаточно – необходимо расширение обучения студентов из стран СНГ в российских вузах и достижение политического консенсуса о статусе языка с руководством постсоветских республик. Но главные мотивы к сохранению русского языка будут по прежнему связаны с потребностями поддержания экономических связей и привлекательности российской культуры и коммуникационного пространства. В конечно счете – с успешностью России как государства.

Языки стран и народов СНГ — рассмотрим по порядку

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 17 октября 2019; проверки требуют 2 правки.

Это список стран, территорий и международных организаций, где русский язык является официальным языком.

СНГ и страны Балтии

После распада СССР за пределами Российской Федерации осталось около 25 млн. русских. Русские составляют 40 % населения Казахстана, около 30 % населения Латвии, примерно 25 % населения Киргизии, 21 % населения Украины. В остальных государствах СНГ и Балтии русские составляют от 2,5 % (Армения) до 20 %. За последнее десятилетие русская диаспора в неславянских странах СНГ и Балтии за счет миграции русских в Россию сократилась на 18,3 %.

Государственный / официальный язык

Русский язык является государственным (официальным) языком в следующих государствах:
Россия

Южная Осетия

Приднестровская Молдавская Республика

Донецкая Народная Республика

Луганская Народная Республика

  • Государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский языки. (Конституция ЛНР, ст. 10, п. 1).
  • Кроме того, русский язык является единственным официальным языком делопроизводства во всех органах государственной власти и органах местного самоуправления ЛНР (Конституция ЛНР, ст. 10, п. 2).
Читайте также:
Автобусное сообщение в Германии

Другие товары и услуги компании:

Восточные языки. Языки Азиатской группы.

Европейские языки. Наиболее распространенные языки Европейской группы.

Перевод текста является специализацией Центра языковых переводов «GMC Translation Service».

Часто при получении различных государственных услуг, связанных с восстановлением документов люди испытывают различные трудности.

Услуга «Online-заказ». Воспользовавшись данной услугой вы сможете в максимально короткие сроки решить вопрос с переводом текста на иностранный язык и наоборот.

Услуга «ВЫ К НАМ». Вы можете сделать заказ, посетив наш офис, где Вам уделят максимум внимания.

Информация о продавце

  • +7 (7172) 46-76-76
  • г. Астана, Улица достык 20, БЦ «Санкт-Петербург», 1 этаж, Офис 1
  • gmc-translation.com/

Центр языковых переводов «GMC Translation Service» – это международная компания с устойчивой организационной и финансовой структурой, занимающая лидирующее место на рынке переводческих услуг.

Официальный язык с правовыми ограничениями

Русский язык конституционно признан официальным языком, но его использование законодательно ограничено в некоторых сферах в пользу государственного языка в следующих государствах:
Киргизия

Республика Абхазия

Что значит «государство-член», «государство-участник» и «ассоциированный член»?

  • Государствами-членами Содружества, согласно Уставу, являются только государства-участники, присоединившиеся к Уставу СНГ в течение одного года после его принятия.
  • Устав Содружества был принят 22 января 1993 г., тогда же его подписали Армения, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Россия, Таджикистан и Узбекистан. В том же году к Уставу присоединились Азербайджан и Грузия, в 1994 г. — Молдавия.
  • Украина и Туркменистан не являются полноправными членами, поскольку не ратифицировали Устав СНГ.
  • С декабря 1991 г. Украина имеет статус государства-участника.
  • Туркменистан являлся государством-участником с декабря 1991 г. до августа 2005 г., с августа 2005 г. – ассоциированный член. Статус ассоциированного члена предоставляется государству, желающему участвовать лишь в отдельных видах деятельности организации.
  • Ни в одном документе СНГ не проводится различие между статусом членов и участников Содружества.

Государства и регионы, где русский язык обладает официальными функциями

  • Конституция Молдавии наделяет статусом государственного только молдавский язык. При этом государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны.
  • В Гагаузии официальными языками являются молдавский, гагаузский и русский языки, кроме того переписка с органами публичного управления Республики Молдова, предприятиями, организациями и учреждениями, расположенными за пределами Гагаузии, осуществляется на молдавском и русском языках. (Закон «Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)», ст. 3).
  • В Административно-территориальных единицах левобережья Днестра Согласно п. 2 ст. 6 Закона Молдовы «Об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)» официальными языками Приднестровья являются молдавский язык на основе латинской графики, украинский и русский языки…

В административных единицах Румынии, где старообрядцы-липоване составляют более 20 % населения, русский язык используется в муниципальных учреждениях (Закон № 215/2001, утверждённый Решением № 1206 от 27 ноября 2001 года). К таковым относится:

  • в жудеце Констанца:
  • в жудеце Сучава:
  • в жудеце Тулча:
  • В Автономной Республике Крым согласно Конституции АРК русский язык используется во всех сферах общественной жизни (гл. 3, ст. 10, п. 2); на нём дублируются нормативно-правовые акты Верховного Совета АРК, Конституция АРК (гл. 1, ст. 4, п. 2), документы удостоверяющие статус гражданина (гл. 3, ст. 11); допускается использование (по ходатайству участника соответствующего производства) в качестве языка судопроизводства, нотариального производства, производства по делам об административных правонарушениях, юридической помощи (гл. 3, ст. 12); на нём принимается для пересылки почтовая и телеграфная корреспонденция от граждан (гл. 3, ст. 13, п.1); используется во всех сферах обслуживания (гл. 3, ст. 13, п.2).
  • Нью-Йорк — учреждения штата предоставляют письменный перевод части документов и бесплатный устный перевод с/на русский.
  • В 21 штате США из 50 можно сдавать письменный экзамен для получения водительского удостоверения на русском языке.

Таджикистан

Исторический официальный статус

Южная Осетия

Русский язык также был официальным в следующих ныне не существующих государствах:
Российская империя (1721—1917)

  • Использовался де-факто до 1906 года.
  • Общегосударственный в 1906—1917 годах согласно ст. 3 Основных Государственных Законов — Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…

Российская республика (1917)

Советская Россия (1917—1922)

Литовско-Белорусская Советская Социалистическая Республика (1919)

Советская Социалистическая Республика Белоруссия (1920—1922)

СССР (1922—1991)

  • Использовался де-факто до 1990 года
  • Официальный в 1990—1991 согласно ст.4 р.1 Закона СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР» — …С учётом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признаётся на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения…
  • В конституциях союзных республик устанавливались официальные функции для русского и других языков.
Читайте также:
Фотографии Конакри

Чеченская Республика Ичкерия (1991—2000/2007)

Статус русского языка в СНГ и странах Балтии

Движение в Россию остаётся главным миграционным трендом в постсоветском пространстве.

Русский язык в современном мире. Языковая ситуация на постсоветском пространстве

Русский язык в современном мире.

Языковая ситуация на постсоветском пространстве.

Русский язык – это самый распространенный из славянских языков и самый распространенный язык Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного.

По общему числу говорящих русский язык входит в первую десятку мировых языков. Он был и продолжает оставаться одним из главных языков мирового сообщества. Согласно оценочным данным, русский по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, ОБСЕ, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

Русский язык – единственный государственный язык на территории России. Он также один из двух государственных языков Белоруссии (наряду с белорусским).

Русский язык имеет статус государственного в Казахстане, Киргизии, Абхазии, Южной Осетии, части Молдавии. На Украине, на территории Автономной республики Крым, русский язык употребляется наравне с украинским и крымскотатарским; он – региональный язык в Луганской, Донецкой и Запорожской областях, городах Луганск, Харьков, Одесса, Севастополь, Ялта.

Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из них живут на территории России. Всего же русским владеют более полумиллиарда человек.

Спорным на сегодняшний день остается вопрос, уменьшается ли в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.

В конце минувшего столетия в области функционирования русского языка как мирового в ряде стран и регионов в силу различных причин обозначились тревожные тенденции. В самом сложном положении русский язык оказался на постсоветском пространстве. С одной стороны, по исторической инерции, он до сих пор там играет роль языка межнационального общения. С другой стороны, ситуация через поколения может резко измениться, поскольку идет процесс разрушения русскоязычного пространства, последствия которого ощущаются уже сегодня.

В результате внедрения языка титульных наций в качестве единственного государственного русский язык постепенно вытесняется из общественно-политической жизни, области культуры, средств массовой информации. Сокращаются возможности получения образования на русском языке. Мало внимания уделяется изучению русского языка в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, где обучение ведётся на языках титульных наций.

Сужение сферы применения русского языка глубоко затрагивает, во-первых, права миллионов русских граждан, оказавшихся за рубежом в результате распада СССР, во-вторых, это не отвечает и национальным интересам новых независимых государств. Ошибочная языковая политика может вызвать серьёзные затруднения в сотрудничестве и взаимопонимании как в рамках СНГ, так и в сфере двусторонних отношений. Особую актуальность приобрела и проблема придания в странах СНГ и Балтии русскому языку особого статуса. Это ключевой фактор сохранения его позиций.

Как было отмечено выше, в полной мере этот вопрос решен в Белоруссии, где наравне с белорусским русский язык имеет статус государственного. В Киргизии русский язык объявлен обязательным в органах государственной власти и местного самоуправления.

В Казахстане законодательно статус русского языка был повышен в 1995 году. Он может официально употребляться наравне с казахским в государственных организациях и органах самоуправления.

В Республике Молдова Конституцией определяется право на функционирование и развитие русского языка. В стране ведётся дискуссия по вопросу придания русскому языку статуса государственного в законодательном порядке.

В Таджикистане в соответствии с конституцией государственным языком является таджикский, русский является языком межнационального общения.

В Украине статус государственного языка конституционно закреплен только за украинским языком. Ряд регионов Украины внес в Верхнюю Раду предложение применять закон о придании русскому языку статуса второго государственного или официального языка.

Закон о государственном языке Латвии исключает использование других, кроме латышского, языков во всех сферах жизни государства и общества.

Закон Литовской Республики “О государственном языке” установил правила употребления литовского языка, как единственного государственного в государственной сфере и общественной жизни. Русский язык не используется в государственных, коммерческих и других структурах, действующих на территории республики.

Закон Эстонии “О государственном языке” закрепил за эстонским языком статус единственного государственного языка. Русский язык является иностранным и одним из языков национальных меньшинств.

Читайте также:
Самые разрушительные землетрясения в истории: фото

Другая тревожная тенденция в сфере функционирования русского языка на постсоветском пространстве – демонтаж системы образования на русском языке. Например, в Украине, где половина населения считает русский язык родным, за период независимости количество русских школ сократилось почти в два раза.

В Туркмении все русско-туркменские школы преобразованы в туркменские, закрыты факультеты русской филологии в туркменском государственном университете.

Полностью ликвидировано обучение на русском языке в государственных вузах стран Балтии. В Латвии осуществляется реформа, нацеленная на латышизацию русскоязычных средних школ, в которых преподавание 60% предметов проводится на латышском языке.

За пятнадцатилетний период независимости многие страны ближнего зарубежья утратили целые сегменты образовательной индустрии, что уже сегодня сказывается на их человеческом потенциале. Плохое знание языка, возникшая разница в образовательных стандартах и элементарное отсутствие средств на образование являются реальным препятствием для молодого поколения новых независимых государств.

Армения – самая моноэтническая среди стран, образовавшихся после распада СССР. 95% населения составляют армяне. К моменту обретения независимости в 1991г. Армения занимала первое место в СССР по числу лиц с высшим образованием на душу населения. Армяне были широко представлены в культурном и научном мире бывшего Советского Союза. Понятно, что таких позиций армянская интеллектуальная элита могла добиться, лишь прекрасно владея русским языком. Однако в 1993г. был принят закон “О языке”, по которому русский язык фактически был объявлен вне закона. Закон предусматривает право на обучение на русском языке только для этнических русских, граждан России, беженцев или детей от смешанных браков.

В Армении были закрыты государственные средние школы с русским языком обучения. В качестве альтернативы для детей с гражданством других стран или принадлежащих к этническим меньшинством в 40 школах страны действуют русские классы, где на армянском языке преподаётся лишь несколько дисциплин. Вот так обстояло дело с русским языком в стране до недавнего времени. И здесь уместно вспомнить слова великого сына армянского народа Хачатура Абовяна, который писал: “…язык русский – один из самых необходимых языков мира. И какой из восточных или западных языков может в этом отношении способствовать нашей нации более всех, как не русский язык”.

Следует подчеркнуть, что Россия пытается оказать Армении посильную помощь в сохранении русского языка как проверенного веками средства общения между двумя братскими народами.

За счет российского бюджета периодически проходят подготовку учителя русского языка из Армении. Правительство Москвы осуществляет безвозмездные поставки русскоязычных учебников для армянских школ. В виде помощи из российского бюджета было выделено 14 млн. рублей на восстановление школы им. в Гюмри, пострадавшей от землетрясения.

За последние годы в Армении повысился интерес общественности к проблемам использования русского языка. Население нашей страны приходит к осознанию экономической целесообразности изучения русского языка как языка межнационального общения. В стране увеличилось число школ с углубленным изучением русского языка, учащиеся республики всё чаще участвуют в международных олимпиадах по русскому языку. Повышается интерес выпускников к специальности “русский язык и литература” на сегодняшний день в республике функционирует семь подразделений вузов (факультетов и отделений), на которых студенты обучаются русскому языку и русской литературе как специальности.

В 1997 году в Ереване был создан Российско-Армянский университет РАУ – единственный государственный вуз Армении, где преподавание ведётся на русском языке.

Саргсян призвал активнее изучать русский язык. Сегодня преподавание русского языка во всех общеобразовательных учебных заведениях Армении считается обязательным.

О ведущей роли русского языка в системе преподавания языков в армянской школе свидетельствуют последние статистические данные о количестве учителей:

Русский язык преподается в школе со второго класса по десятый, в то время как иностранные языки – только с пятого.

В вузах русский язык является обязательным как минимум на I-II курсах.

В Армении издаются газеты и журналы на русском языке: ”Голос Армении”, ”Новое время”, ”Деловой экспресс”, ”Собеседник”, ”Русский язык в Армении”.

В республике транслируются программы российских телеканалов, ежедневные новости на русском языке на армянских каналах, работает русский драмматический театр.

Апофеозом Восстановления статуса русского языка для Армении стала награда врученная лично бывшим президентом Р. Ф. директору ереванской школы N8 им. Мариэтте Матшахян.

Всё это свидетельствует о том, что русский язык постепенно возвращает себе те позиции, которые занимал в недалеком прошлом.

В Армении отлично понимают, что отказ от русского языка приведёт к самоизоляции национального сознания и народа в целом.

Читайте также:
Работа инженером в Канаде - History of Travel.ru

Серьёзным испытаниям подверглись позиции русского языка во многих странах дальнего зарубежья.

В странах Центральной и Восточной Европы в области распространения русского языка произошли буквально обвальные явления. Русский язык был исключен из числа обязательных предметов школьной и вузовской программ и переведен в категорию факультативного и малоизучаемого предмета. Он занял позицию после английского, немецкого и французского.

Однако в последние годы положение несколько стабилизировалось. Во многих вузах кафедры славянских языков и русского языка укреплены кадрами квалифицированных русистов, увеличилось количество школ и классов с углубленным изучением русского языка. Все больше студентов выбирает русский язык в качестве второго иностранного. Русский язык вновь востребован у тех, кто непосредственно участвует в развитии связей с Россией и реализации разных международных проектов.

После сокращения объемов изучения русского языка в ряде стран Западной Европы, в конце 90-х годов, в последние два учебных года общее число, изучающих его, стабилизировалось. В общеобразовательных школах (в основном это гимназии и лицеи) русский язык изучается в Германии, во Франции, в Англии и в Австрии. В этих и других странах он преподается также в университетах. В ряде стран (Бельгия, Ирландия, Исландия, Испания) русский язык изучается в основном в системе высшего образования.

Русским языком владеют десяти тысяч граждан государств Азии, получивших высшее образование в России.

Русский язык продолжает преподаваться в национальной системе образования в Китае, Монголии, КНДР, Вьетнаме, с недавнего времени – в Индонезии и на Филиппинах. Многочисленная русскоязычная община сложилась в Израиле, для которого русский язык является родным. Он имеет достаточно широкое применение во всех сферах жизни, и для шестой части населения реальностью стал русско-ивритский билингвизм.

В странах Африки русским языком владеют в основном выпускники российских (советских) вузов и те, кто работал и обучался российскими специалистами на совместных объектах разного профиля. Именно благодаря усилиям выпускников сохраняются на континенте очаги русского языка. В некоторых африканских странах (Египет, Мали, Сенегал и др.) русский язык преподаётся в отдельных лицеях, школах и вузах.

В странах Америки имеются две многочисленные группы населения, владеющие русским языком – это иммигранты из СССР, России и СНГ (США, Канада, Аргентина) и специалисты, подготовленные в советских и российских вузах. В странах Латинской Америки русским языком владеют выпускники российских вузов, а также русскоязычная диаспора.

На Кубе русский язык был более двадцати лет самым распространенным иностранным языком, сейчас его знает значительное число кубинцев.

В целом в настоящее время разными формами изучения русского языка за рубежом охвачено около 14 млн. человек (в странах СНГ и Балтии – 12млн., в дальнем зарубежье – почти 2 млн.).

За период деятельности Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации удалось создать определенную систему распространения и поддержки русского языка в зарубежных странах. В частности, образована и действует Комиссия данного совета “Русский язык в странах СНГ и ближнего зарубежья», «Русский язык как мировой»; «Русский язык в дальнем зарубежье»” (председатель Комиссии – академик ). Комиссия призвана объединить усилия различных ведомств и организаций в проведении таких крупномасштабных мероприятий, как конгрессы Международной ассоциации преподавателей русского языка литературы (МАПРЯЛ), международные конференции и семинары по проблематике русского языка и литературы, международные олимпиады школьников по русскому языку и т. д.

В области распространения русского языка за рубежом наиболее активную деятельность ведут Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при МИД России, Государственный институт русского языка и литературы им. , Центр развития русского языка, Российское общество преподавателей русского языка и литературы.

Важная роль в поддержке русского языка за рубежом, особенно в странах СНГ и Балтии, принадлежит правительству г. Москвы, которое приняло ряд программ по распространению образования на русском языке. При поддержке правительства Москвы проводятся международные олимпиады по русскому языку среди школьников стран СНГ и Балтии, для педагогов русскоязычных школ ближнего зарубежья организуются курсы повышения квалификации и т. д. Школы с обучением на русском языке в странах СНГ и Балтии ежегодно получают в подарок сотни тысяч экземпляров учебников и пособий.

Таким образом, несмотря на общее ослабление позиций русского языка в новых независимых государствах и в дальнем зарубежье, русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из главенствующих языков мира, что подтверждено его статусом в Организации Объединенных Наций.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: