Catastrophe в Czugujewo недалеко от Харькова: список погибших, фотографии

Catastrophe в Czugujewo недалеко от Харькова: список погибших, фотографии

Авиакатастрофа возле Чугуева: фото и имена погибших курсантов

25 сентября поблизости разбился военный самолет Ан-26. К сожалению, 26 молодых курсантов были убиты в катастрофе. Другими военными удалось выжить, оставаясь в больнице. Имена и фотографии всех убитых были официально раскрыты вечером 26 сентября.

Список солдат, погибших в авиакатастрофе AN-26SH AN-26SH, был опубликован на веб-сайте ВВС Facebook. Иван Кожедуба в Харькове.

Имена погибших курсантов

    Кишеня Богдан – ур. 10.02.1990 R; Остапенко Ольсий – родился. 15.11.1991 R; Хороший Дмитрий – ур. 13.11.1991 R; Msuya Ashraf – ур. 08.08.1991 R; Старший лейтенант Олег Козученко – ур. 11.07.1980. Старшая организация евреи Евану – родился. 20 августа 1978 года. Старшая выставка Олег Широчук родился 10 ноября 1979 года. Специалист Дмитрия Андрущенко родился 08.09.2000 и сержант Олех Широчук – родился 10.11.1979; Бойко Александр – ур. 14 декабря 2000 года; солдат Бойко Александр – ур. 14 декабря 2000 года и солдат Ростислава Були родился. 3 августа 1998 года; Виталий Вильховый – ур. 27 июня 2000 года; Солдатцы – ур. 16 июля 2000 года; Dmytro Doniec Born. 16 июля 2001 года; солдат Zybyuk Константин – родился 15 июля 2001 года; солдат Г-н Олександр Клевец – родился 23 мая 2001 года. Matwiejczuk Bogdan – родился 23 апреля 2001 года; солдат Сержант Микиченко – родился. 22 января 1998 года; И сержант Микитценко – родился. 22 января 1998 года; Солдат военной службы по договору – Александр Скокцков – родился 5 апреля 2000 года. Солдат военной службы по контракту Руслан Сазерметр – ур. 26 октября 197 г. Пожилой солдат военной службы в рамках договора – Евгений Скоробогатко – родился. 27.11.1993. Dudla Artem – родился 06.02.1999; Pomeranantsev Andrei – родился 12.12.1994; Серийный Андрей Роспанак – родился 15 августа 1999 года. Андрей Роспанал, родился 15 августа 1999 года; Солдат Дмитрий Студенский, рожденный 15 ноября 1999 года. Максим Хомячук, солдат, рожденный 19 февраля 1999 года. Старший сержант Роман Корчовский – ур. 15 мая 1999 года. Олабин Солдат Владимир – родился в 09.11.1999;

Примечание! Единственные военные, которые пережили эту ужасную авиационную катастрофу, – это 20-летний Wiaczesław Zołochewski. Мальчик в настоящее время в больнице врачи оценивают свое состояние в среднем тяжелых. Читайте героическую историю курсанта здесь.

Фотография Кадеты, опубликованная на Facebook Заместитель министра внутренних дел Антон Геращенко.

Вечная память трагически упавших защитников Украины,
– Геращенко подписал фотографии.


Курсанты, которые были на борту / фото из Facebook Anton Geraszczenko


Курсанты, которые были на борту / фото. С Facebook Antona Geraszczki

Обратите внимание, что парень, удерживающий чашку, к счастью, он не был в самолете.

Читайте также:  Роды в Канаде: цена счастья в Торонто для нерезидентов


Кадеты, которые были на борту / фото из Facebook Anton Geraszcki

Что вы знаете о убитых курсантах под призраком: посмотрите видео

Авиакатастрофа АН-26 возле Чугуева: что известно

    В Харьковской области 26 сентября военный самолет Ан-26 разбился. Самолет выполнил запланированные ночные упражнения, на борту было 27 человек. Среди них были кадеты и офицеры ВВС Чарьковского университета Иван Кожедуба. Согласно SBU, командир экипажа сообщил о провале левого двигателя, потребовал посадки и через 5 минут самолет упал. К сожалению, 25 человек погибли на площадке аварии, еще один в больнице. Выжил только один кадет. Чтобы идентифицировать тех, кто погиб в аварии военного самолета Ан-26 поблизости, исследование ДНК понадобится, потому что органы очень отвратительны. На сайте трагедии были черные коробки. Они выжили и скоро будут переданы дешифруции.


Детали авиакатастрофы Ан-26 рядом с Sęguujewa / инфографика канала 24

Заявление для участия в программе переселения соотечественников

Отправляя запрос на участие в схеме государственной помощи в добровольном смещении Федерации российских соотечественников, проживающих за рубежом, заявитель представляет следующие документы:

1 Заявка (скачать) на участие в Государственной программе на русском языке в 1 экземпляре, заполненная с использованием электронно-вычислительной техники, без помарок и исправлений, без сокращений и сокращений – доставляется поступающим лично в распечатанном виде и на электронном носителе (flash – карта). Образец анкеты (скачать)

2. Паспорт (заявитель предоставляет себя и членов семьи, указанных на странице 23 заявления) – оригинал и копия с переводом на русский язык всех заполненных страниц (знаков, штампов, виз и т. Д.). Правильность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально удостоверены.

Срок действия паспорта до истечения срока действия заявки не может быть менее 6 месяцев.

В случае детей (граждан Казахстана до 16 лет) при отсутствии паспорта может быть предъявлено свидетельство о рождении в качестве удостоверения личности. Но в будущем при выезде из Казахстана, согласно казахстанскому законодательству, дети должны будут оформлять паспорт вне зависимости от возраста.

Для иностранцев (граждан Российской Федерации) и лиц без гражданства (лиц без гражданства) обязательно наличие вида на жительство в Республике Казахстан с переводом на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально подтверждены.

3. Свидетельство о рождении (подается заявителем за себя и членов семьи, перечисленных в пункте 23 заявления), оригинал и копия перевода на русский язык. Перевод и подпись переводчика должны быть нотариально удостоверены.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Лица, родившиеся после 1 января 1991 года (кроме тех, в свидетельстве о рождении которых указано, что они родились в СССР), должны предъявить свидетельство о рождении одного из родителей для подтверждения родства с людьми, родившимися в СССР. Если родитель (свидетельство о рождении которого предъявляется) сменил фамилию, необходимо предоставить документ, подтверждающий смену имени (свидетельство о браке, свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брака или другие документы, подтверждающие изменение данных о месте жительства). .

Читайте также:  Нужна ли мне виза в Боснию и Герцеговину для россиян? Да у тебя есть

4. Документ, подтверждающий смену фамилии, имени, отчества (предоставляется заявителем – для себя и членов семьи, указанных в пункте 23 заявления), оригинал и копия с переводом на русский язык. Правильность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально подтверждены.

Например, такими документами могут быть: свидетельство о смене фамилии (если фамилия изменилась не в связи с вступлением в брак); документы об отцовстве; архивная справка из ЗАГСа о замене свидетельства о рождении в связи с изменением сведений в документе: имя, дата и место рождения, сведения о родителях.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Если в справке об отцовстве нет информации о смене имени / отцовства ребенка (если у ребенка новая фамилия или новое отчество), необходимо предоставить соответствующий документ, разрешающий смену места проживания ребенка. места жительства, подлежащего отслеживанию.

5. Документы о семейном положении (подаются заявителем на себя и на членов семьи, перечисленных в пункте 23 заявления) – оригинал и копия с переводом на русский язык. Подлинность перевода и подпись переводчика должны быть нотариально удостоверены.

    В случае: семейное положение «женат» – свидетельство о браке; Семейное положение «вдова / вдовец» – свидетельство о браке и свидетельство о смерти супруга; семейное положение «разведен / разведен» – архивное свидетельство о браке и справка о расторжении брака, принятая по решению суда (для лиц, которые развелись после ноября 2019 года);

ОСТОРОЖНОСТЬ. Также обязательно предоставлять архивное свидетельство о браке и свидетельство о разводе для каждого заключенного и впоследствии расторгнутого брака, независимо от текущего семейного положения заявителя и / или членов его семьи.

6. Документ, подтверждающий предыдущее образование: аттестат зрелости, диплом или аттестат об окончании школы и приложение к нему, оригинал и копия с переводом на русский язык. Перевод и подпись переводчика должны быть нотариально удостоверены.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Образование обязательно для всех членов семьи с высшим образованием (среднее специальное, высшее).

Абитуриент-студент представляет справку декана из учебного заведения региона проживания с указанием формы обучения, направления обучения, примерной даты окончания обучения и направления обучения или специализации (в случае студентов Томской области). региона, справка содержит сведения об отсутствии академической задолженности и задолженности по образованию); в справке также содержится информация об обязанности предоставить документ, подтверждающий предыдущий уровень образования (с указанием срока его сдачи). Правильность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально подтверждены). 7.

7. Документ, подтверждающий наличие ученой степени или звания (при наличии) (предоставляется самим поступающим), оригинал и копия с переводом на русский язык. Подлинность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально удостоверены.

Читайте также:  Миграционный учет иностранных граждан в РФ 2021 г

8. Документ трудового стажа (трудовая книжка, трудовой договор или договор) (предоставляется заявителем), оригинал и копия с переводом на русский язык всех заполненных страниц документа. Правильность перевода и подлинность подписи переводчика требуют нотариального заверения.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Копии трудовых договоров / мандатов / контрактов на конкретную работу, заверенные работодателем, не соответствуют требованиям закона и поэтому не могут быть приложены к заявлению.

9. Документ, подтверждающий регистрацию (egov – услуга подтверждения запроса данных третьими лицами, распечатывается экран; либо справка из акимата, либо справка из миграционной полиции и другой документ, подтверждающий регистрацию), в Для подтверждения данных, представленных в распечатанном скрин-скрине, у вас должна быть мобильная версия, например, или действующий ключ ЭЦП.

10. Четыре фотографии размером 3,5 см х 4,5 см. (идентично) на матовой фотобумаге в черно-белом или цветном исполнении (строго в анфас, без головного убора, изображение лица должно занимать не менее 80% площади фото), желательно в яркой одежде (заверяет сам заявитель ).

ВАЖНЫЙ. Государственная программа предусматривает участие супругов путем подачи одной заявки или каждый из них может участвовать самостоятельно (заявитель и член семьи).

ВАЖНЫЙ. При подаче заявки на участие в Госпрограмме обязательно наличие оригиналов документов на заявителя и членов семьи, содержащихся в пункте 23 заявки. Должностное лицо проверит оригиналы документов и копий и вернет оригиналы заявителю.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Документы, копии которых должны быть представлены за границу, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Документы, оформленные на иностранном языке (в том числе текст в пометках, печатях и т. Д.), Представляются вместе с переводом на русский язык, верность перевода и подлинность подписи переводчика заверяются нотариально.

В случае, если ВСЕ записи (включая тексты печатей, штампов, отметок и т. Д.) В документах сделаны на русском языке или все записи в документе сделаны на иностранных языках и дублируются на русском языке, нотариальное заверение копии документ не требуется (необходимо предъявить оригинал и копию документа).

ОСТОРОЖНОСТЬ. Если в отношении заявителя возбуждено уголовное дело, в том числе прекращено (члены семьи указаны в пункте 23 анкеты), необходимо предоставить справку о добросовестном поведении. Соответствующий документ должен быть заверен печатью соответствующего государственного органа.

ОСТОРОЖНОСТЬ. Если место рождения заявителя отличается от указанного в имеющихся документах, он должен предоставить справку, подтверждающую смену имени места рождения (области, районы и т. Д.).

ОСТОРОЖНОСТЬ. Утаивание информации или предоставление заведомо ложной информации является основанием для отказа в выдаче соотечественнику свидетельства об участии в госпрограмме.

Оцените статью
Добавить комментарий