Как путешествовать в Китае без знания китайского языка

Как путешествовать в Китае без знания китайского языка

Как путешествовать в Китае без знания китайского языка

3 Февраль 2011 // Автор: Tonic

По Китаю трудно путешествовать самостоятельно, если не говоришь по-китайски. В России аналогичная ситуация с теми, кто не знает русского: большинство надписей только на нем, а по-английски говорят исключительно в крупных городах, и то не все. И если запомнить, как пишутся и читаются 33 буквы нашего алфавита, не так уж сложно, то научиться читать и тем более произносить китайские иероглифы с наскока не выйдет.

Самый многочисленный народ на планете говорит на тональном языке, то есть, значение слова зависит от того, с какой интонацией его произносишь. Например, если сказать слово ba с одной интонацией, получится «отец», если с другой – «восемь». Или yaoshi: это и «ключ», и «фармацевт», и «если бы». Xifu – это «жена» и «европейская одежда». Еще хуже со словом mai, в зависимости от тона оно означает «покупать» или «продавать». Таких слов в китайском очень-очень много.

К тому же, диалекты китайского фонетически сильно варьируются. Официальным языком страны считается мандарин (он же путунхуа), он используется для общения между разными диалектными группами, но путешественникам от этого не легче. Несмотря на разницу в произношении, иероглифы почти одни и те же, но их – подумайте только – не менее 56000. В общем, Китай не такая страна, где быстро можно овладеть языком, достаточным для общения на рынке. Скажем, для путешествия по Индонезии хватит небольшого запаса слов, которые пишутся латиницей и, как пишутся, так и произносятся, например, рис по-индонезийски – nasi, читается «наси», все просто.

Схема китайского монастыря в Синине. Версии для иностранцев мы не нашли

Если не изучать китайский язык, то будут трудности и с произношением, и с запоминанием иероглифов. Через полгода (в общей сложности), проведенных в Китае, мы так и не научились с первого раза правильно произносить название своей страны, приходилось повторять несколько раз с разной интонацией. Зато освоили некоторые методы, которые позволяли нам немного общаться с местными жителями, вписываться в гостиницы, ездить автостопом, ориентироваться в городе, выбирать еду в кафе и тд. Я хочу с вами поделиться нашими находками. Кстати, если вам тоже есть о чем рассказать – пишите, пожалуйста, в комментариях!

Самый международный язык – мимики и жестов

Жители Китая дружелюбны, открыты и всегда рады помочь. Прибавьте к этому удивительную сообразительность: где индонезийцы только хлопают глазами, китайцы быстро понимают, что мы от них хотим, и объясняют, как могут (жестами, мимикой, доступным им английским, рисунками на бумажке). В первые пару недель в Китае нам было особенно трудно: все новое, необычное, что они едят – не ясно, как принято себя вести – тоже. Мы решили продегустировать национальную кухню, выбрали обычное местое кафе, с меню на китайском. Два столбца иероглифов, напротив – цены. Ладно, попробуем выяснить, где у них тут блюда с рыбой. Показали пальцем на меню, потом взяли ручку и нарисовали на салфетке рыбу. «Мэйю» (означает «нет), – ответили нам. Показали другой пункт меню и вопросительно смотрим. Девушка быстро все поняла и стала кудахтать, мол, это блюдо с курицей, а потом для верности еще нарисовала курицу, мы были поражены. Так бывает сплошь и рядом: даже если китаец сразу не понимает, какая помощь требуется, он не пройдет мимо, а постарается понять и помочь. Мы не стесняемся объяснять всеми доступными методами: хотим машину – как бы крутим руками руль, хотим есть – показываем, как едим ложкой, хотим комнату в гостинице – наклоняем голову набок и складывайте рядом две ладони (русский жест «спать»), в этом нет ничего зазорного.

Все написано по-китайски, но и так понятно, что имеется в виду. Провода не срезать! Бравые китайские полицейские всегда на страже и в любую минуту готовы отловить и наказать нарушителей.

Второй международный язык – английский

Готовность китайцев помочь имеет еще одну приятную особенность. Если стоишь посредине вокзала с растерянным видом или ходишь по улице и никак не можешь что-нибудь найти, обычно сам по себе появляется человек, говорящий по-английски. Не всегда, конечно, и не везде, но с нами такое случалось много раз. В Китае, как и в России, с английским не ахти, но китайцы считают, что владеть английским хорошо и правильно, случается, они даже просят прощения за неидеальное владение этим языком. Однажды мы ходили к стоматологу, и он периодически использовал китайско-английский переводчик на своем телефоне, а потом извинился, наверное, раз десять, нам даже стало неудобно.

Названия улиц часто дублируют на английском языке, а также на языке народности, живущей в регионе (в данном случае, это тибетский).

Китайцы считают: если вы иностранец, то вам нужна помощь, и оказать ее может тот, кто говорит по-английски. И они либо подойдут сами, либо найдут такого человека (иногда вызвонив его по телефону, но по телефону обычно очень трудно разговаривать из-за специфического китайского произношения английских слов). Никакой оплаты за помощь не подразумевается, все делается бескорыстно. Китаец может ходить с нами целый час или даже больше, помогает, показывает, объясняет, а потом просто говорит «До свидания, было приятно с вами познакомиться» и уходит, не требуя никакой благодарности, даже пригласить в кафе на чашку чая не всегда получается. В общем, мы не стесняемся обращаться за помощью и не забываем искренне сказать «спасибо» в конце. Еще в Китае очень любят фотографироваться, в частности, на свои мобильные телефоны и в обнимку с иностранцем, мы не отказываем людям в маленьких радостях.

На английском обычно говорят в полиции, в аэропорту (само собой), встречаются англоговорящие сотрудники на вокзалах, также за помощью можно обращаться в дорогие гостиницы и в гостиницы для западных бекпекеров, в большие сувенирные магазины.

Иероглифы на бумажке

Многие путешественники используют разговорники, например, Lonely Planet Mandarin phrasebook. Правильно произносить слова вряд ли получится, но можно показать на нужный иероглиф прямо в книге. Плюс такого метода – слов и выражений много, к тому же, в разговорнике они разбиты на тематические главы, что облегчает поиск. Минус – слов слишком много, и местные жители вместо того, чтобы помогать, начинают рассматривать картинки или читать все слова/выражения подряд.

Читайте также:
Сколько лететь до Пензы от Москвы

Если нужно что-то специальное, чего нет в разговорнике (однажды нам потребовалось чинить горелку, и позарез нужно было слово «токарь»), можно купить англо-китайский или русско-китайский карманный словарь или перевести нужное слово с помощью переводчика Google и перерисовать иероглифы на бумажку. Последним методом мы пользовались для покупки лекарств, правда, не всегда успешно. Смотришь, как в Гугле переводится слово «презерватив», перерисовываешь иероглиф, идешь в аптеку, показываешь бумажку фармацевту (не жестами же объяснять), он приносит то, что нужно. Кстати, латинские буквы многие китайцы именно рисуют, то есть, воспринимают их не как буквы, а как набор бессмысленных черточек:)

Так обозначают достопримечательности, не популярные среди западных туристов.

Бывают разговорники в картинках, в России они продаются. Мы пользовались таким разговорником в Тибете (вместе с Игорем и Оксаной, это была их книжечка). Беда в том, что картинки там очень маленькие, к тому же часто отражают предметы и явления так, как они видятся в России. Например, йогурт изображен в виде пластикового стаканчика, который тибетскому пастуху не говорит ровным счетом ничего (на деле в юртах обычно есть йогурт, его делают из ячьего молока, только он не в стаканчиках, а в больших бидонах). Зато пастуху очень интересно разглядывать остальные картинки. Мы так и не смогли добиться понимания, когда показывали тибетцам обычное яйцо в этом разговорнике, пришлось кудахтать, как та девушка из кафе. А «йогурт» мы теперь умеем произносить по-тибетски – «що».

Некоторые используют заранее подготовленные таблички для общения. Нужно заранее решить, какие слова/фразы могут потребоваться, найти их в интернете и распечатать на бумажке. Есть подводные камни. Если распечатать каждую фразу на отдельном листочке (небольшом, разумеется) – получится много, и сложно будет в них ориентироваться. Если распечатать все скопом – китайцы будут читать все подряд, и вам будет трудно объяснить, что именно нужно. Где взять эти фразы? Полезный словарик есть на сайте путешественника Алексея Мухранова, все слова оттуда не нужны, но можно выбрать те, которые потребуются. В теме «Таблички для общения в Китае» на форуме Bpclub.ru также содержится много полезной информации. Правда, нам заранее заготовленными фразами пользоваться было неудобно, мы их быстро выкинули.

Покупать лекарства в Китае сложно, так как на некоторых из них не написаны латинские названия действующих веществ.

И даже инструкция не всегда вносит ясность

Устная речь

Перед первой поездкой в Китай мы выписали на бумажку те иероглифы, которые, как нам казалось, нужны. Типа «дорога», «гостиница», «хорошо», «плохо» и тд. Думаю, для первого раза это имеет смысл хотя бы для того, чтобы чувствовать себя увереннее. Но, обладая только бумажкой, далеко не уедешь. Некоторые слова, на наш взгляд, нужно уметь произносить. Как спрашивать цену фруктов/уличной еды, если вокруг лавки полно народу, по-английски никто не говорит, а вы не знаете, как будет «сколько стоит» и не умеете считать даже до десяти? Как говорить «здравствуйте», «спасибо», «до свидания»? Каждый раз показывать листочки?

Есть мнение, что, даже если вы приноровитесь правильно произносить какое-то слово и вас будут понимать, к примеру, в Пекине, то, когда вы окажетесь в Сычуани, местные жители (говорящие на другом диалекте) вас не поймут. У нас другой опыт. Те два десятка слов, которые мы использовали, были поняты во всех местах, гда мы путешествовали. В крайнем случае, мы повторяли несколько раз.

Вот список этих слов. Сначала я перевела пиньинь на русский с помощью системы Палладия , но оказалось, что она во многом не соответствует нашей реальной практике. Поэтому в графе «Русское произношение» теперь сначала написана наше версия произношения, а в скобочках – как переводится по системе Палладия (если отличается от нашего варианта). Ударение мы обычно ставим на все слоги, то есть, произносим как бы нараспев: Ни-ха-о! А на этом сайте можно послушать, как произносятся слова.

Русский Русское произношение
(в скобках – по системе Палладия)
Пиньинь Китайский
Здравствуйте Нихао Ni hao ??
Спасибо Щеще (Сесе) Xiexie ??
До свидания Цзайцзян (Цзайцзянь) Zaijian ??
Сколько стоит? Тоша чен? (Дошао цянь?) Duoshao qian? .
Есть или нет? Йо ме йо? (Ю мэй ю?) You mei You? .
Нет (в значении “не имею”) Ме йо (Мэй ю) Mei you? ??
Бесплатно Мьянфэй (Мяньфэй) mianfei ??
Россия Элосы* eluosi .
Есть (в значении “кушать”) Чи chi ?
Гостиница Бингуан (Биньгуань) binguan ??
Не понимаю Чин бу дун (Тин бу дун) ting bu dong .
Полкило Иджин (Ицзинь) yijin ??
Вареный рис Мифэн (Мифань) mifan ??
Дешевый Пяньи pianyi ??
Туалет Цэсо Cesuo ??

* Многие необразованные до сих пор не в курсе, что у нас уже Россия, а не Советский Союз. Поэтому, если раз пять сказал, что ты из eluosi, но тебя все равно не поняли, то надо сказать sulian (сулянь) – Советский Союз.

Русский Русское произношение Пиньинь Китайский
1 И yi ?
2 Эр (вариант – лянь) er ?
3 Сан (Сань) san ?
4 Си (Сы) si ?
5 Ву (У) wu ?
6 Лю liu ?
7 Чи (Ци) qi ?
8 Ба ba ?
9 Дзюй (Цзю) jiu ?
10 Ши shi ?
11 Ши и shiyi ??
12 Ши эр shi’er ??
20 Эр ши ershi ??
21 Эр ши и ershiyi .
22 Эр ши эр ershier .
30 Сан ши (Сань ши) sanshi ??
40 Си ши (Сы ши) sishi ??
100 И бэй (И бай) yibai ??
1000 И цянь yiqian ??
2000 Лянь цянь liangqian ??

Разговор о погоде с таким словарным запасом поддержать не выйдет, но базовые вещи становятся гораздо проще. А если сочетать эти слова с мимикой и жестами, то покрываются практически все дорожные ситуации. В тех же ситуациях, когда объясниться никак не получается, обычно находится англо-говорящий помощник.

Читайте также:
Сколько лететь до Еревана из Москвы

Например, вы приехали в город и нужно найти место, чтобы остановиться на день-другой. Спрашиваете у прохожих: «Нихао! Бингуан?». Они прекрасно понимают, что белый мистер не говорит по-китайски и не может нормально сформулировать вопрос. Показывают вам, где находится гостиница. Вы ее обнаруживаете, заходите туда, складываете руки в жесте «спать» и спрашиваете «Йо – ме йо?». «Йо!», – отвечают вам. «Тоша чен?» – «И бэй квай» (Сколько стоит? – 100). «Квай» – это другое название юаней, местные часто добавляют «квай» к сумме, когда говорят цену. Если цена не устраивает, продолжаем диалог: «Ву ши квай йо?» (За 50 что-нибудь есть?). «Йо!» – и ведут показывать. Китаисты будут смеяться, но мы таким образом без проблем находили себе гостиницу. Правда, более сложные вопросы типа «Почему нет горячей воды?», «Почему вообще нет воды?», «Когда появится вода?» мы не можем задать без посторонней помощи, и это, конечно, сильно ограничивает. Что ж, когда-нибудь, может, и мы выучим китайский…

Также полезно запомнить такие иероглифы (уметь их произносить не обязательно):

Как путешествовать по Китаю и делать покупки без знания китайского языка?

Меня часто спрашивают, как общаться с китайцами (делать покупки, заказывать еду в ресторане, узнавать дорогу и др.) без знания китайского языка. В Китае далеко не все говорят по-английски, а кто говорит — часто с чудовищным акцентом. Как же быть? Этот вопрос я адресовала своей маме, которая много раз была в Поднебесной. Предоставляю слово ей.

Без знания китайского языка в Китае обойтись можно!

Китайский язык настолько сложный, что мало кто станет его изучать, если предстоит кратковременная поездка в Поднебесную. Тем более, что можно обойтись без знания китайской грамоты. Когда я приезжаю в Пекин, Шанхай и в некоторые другие китайские города, то веду активный образ жизни, хотя не говорю и не читаю по-китайски. Гуляю по улицам и паркам, посещаю храмы и музеи, покупаю продукты и вещи в магазинах и у уличных торговцев. Приходится торговаться (без этого нельзя), сильно сбивая цену. Стоит упомянуть и общественный транспорт, которым может воспользоваться любой иностранец, который не понимает ни одного китайского слова.

Хочу сразу сказать, что мне не приходилось бывать в китайской глубинке. Но в более-менее крупных городах и на китайских курортах я порой забываю, что нахожусь в иноязычной среде. Как это мне удаётся? Очень просто. Нужно лишь иметь представление о менталитете китайцев, учитывать их традиции, знать несколько устных фраз и отличать хотя бы десяток иероглифов. Чуть не забыла, обязательно в сумке должна лежать двуязычная карта города (на китайском и английском языках), а в кармане компас (так проще ориентироваться) и блокнот с ручкой (или навигатор в мобильном телефоне, но у меня были ситуации, когда он не срабатывал; поэтому печатную карту города всегда ношу с собой — М.А). Для тех, кто по каким-то причинам не освоил палочки, стоит иметь с собой нож и вилку (удобно пластиковые).

Современные китайцы всегда готовы помочь иностранцу. Они будут пытаться вместе с вами найти вариант общения. Чем моложе китаец, тем проще с ним контактировать. Труднее бывает с людьми пожилого возраста или с теми, кто недавно приехал из деревни.

Китайские молочные продукты

Осваиваем китайскую грамоту

Если хотите расположить к себе любого китайца (начиная с паспортного контроля в аэропорту), то улыбнитесь и вежливо скажите ни хао 你好, что значит «Здравствуйте». В такси, магазинах, на рынках и в других местах повторяйте как заклинание эту волшебную фразу. Сразу же устанавливается контакт между вами и китайцами. Еще хорошо запомнить слова «спасибо» сесе 谢谢 и «до свидания» цзай цзянь 再见.

Другая фраза спасёт вам жизнь. Она звучит вопросительно: Ла де ма? 辣的吗, что значит «Это острое?». Китайский повар или официант поймёт ваш испуг и положит в еду меньше перца. Или предложит другое блюдо.

Если вам нужно срочно показать, что вы чего-то не желаете, либо нужно приостановить какое-то действие, то произнесите «No!» или русское «Нет!». Эти слова, плюс ваша интонация и соответствующий жест станут для любого китайца сигналом, что необходимо, как минимум, уточнить ситуацию.

Есть несколько иероглифов, которые желательно запомнить в такой степени, чтобы узнавать их на продуктах, вывесках и в меню. Это: «говядина» (牛肉 нюжоу), «свинина» (猪肉 чжужоу), «курица» (鸡 цзи), «лошадь» (马 ма), «рыба» (鱼 юй), «молоко» (牛奶 нюнай), «овощи» (青菜 цинцай), «соль» (盐 янь, произносится как ень), «красный» (红 хун; для чёрного чая, который в Китае называется красным), «зеленый» (绿 люй), «чай» (茶 ча), «вода» (水 шуй). Полезно знать иероглифы «вход» (入口 жукоу), «выход» (出口 чукоу) и «остановка» (站 чжань).

Для заполнения разных анкет и бланков (начиная с самолёта) нужно помнить, как пишется по-английски «Пекин» — «Beijing» (или тот город, куда вы летите). Произносится название как Бэйцзин, т.е. «Северная столица». Китайское написание Пекина — 北京.

В общественном транспорте

Начнём с метро. По-китайски оно пишется дите 地铁. Я считаю, что пекинское метро (сабвэй) — одно из самых удобных в мире. В нём нет сложных названий линий, а есть их нумерация и цвет. Вас везде (на стенах, потолках, под ногами) ведут стрелки и издали видны крупные цифры (цвета определённой линии). Продумана и система обозначения пересадок, поэтому невозможно запутаться или пропустить нужную линию. Помогает множество табло, схем, индексация (A, B, C, D) выходов. Вся информация и названия станций на китайском и английском языках. Схемы метро есть на всех городских картах. Подробнее о нем вы можете прочитать в посте «Пекинское метро».

Читайте также:
Какая валюта в Албании?

Как только возникают какие-то проблемы, я обращаюсь к любому прохожему. Если его знание английского не позволяет нам найти общий язык, то достаю схему метро и показываю станцию, на которую хочу попасть. Мне либо указывают нужное направление, либо провожают до того места, откуда мне проще будет добраться. Кроме того, на станции всегда есть сотрудники метро, которые помогут найти дорогу.

Случается, что пожилые люди пожимают плечами и отходят. Они бы и рады помочь, но боятся сделать что-то не так, как нужно. Сказывается и воспитание прошлых лет: недоверчивость к посторонним. Современная молодёжь совсем другая. Стоит мне остановиться, изучая карту, как сразу же кто-нибудь подойдёт и спросит по-английски, не нужна ли помощь?

Для удобства лучше сразу купить карточку (метро + автобус) и всегда иметь на ней запас денег. Если нет желания разбираться в работе современных автоматов, через которые пополняется счёт, то можно подойти к работникам метро, показать им рукой на автомат, карточку и денежную купюру. Они подойдут и при вас засунут карточку и деньги в нужную щель и нажмут какие-то кнопки. Если работники заняты, то обратиться можно к любому китайцу.

Автобусами я пользуюсь редко, хотя они современные и очень удобные. Я больше привыкла к метро. Единая карточка (на метро и автобусы) избавляет меня от поиска места покупки билетов. С вопросами (какой автобус, где остановка, когда выходить?) обращаюсь к пассажирам. Всегда найдётся кто-нибудь, кто знает английский язык. Можно также показать нужное место на карте.

Желательно иметь при себе бумажку с адресом квартиры или гостиницы, который написан иероглифами. Её, а также конкретное место на карте или визитку продавца, можно показать таксисту.

Есть ещё велорикши. Их обычно берут, чтобы проехать на небольшие расстояния. Цена договорная, от 5 до 10 юаней. Определиться с ценой помогут десять пальцев на руках.

В магазинах и на рынках

Магазинов в Китае много. Самых разных. Есть огромные международные сетевые супермаркеты: «Карфур» (Carrefour, 家乐福 цзялефу), «Волмарт» (Walmart, 沃尔玛 воэрма), «Ашан» (Auchan, 欧尚 оушан) и небольшие (в «шаговой» и «полушаговой» доступности). Цены на продукты в маленьких магазинах нередко бывают ниже, чем в сетевых. Стоимость указана не за килограмм, а за 500 граммов (斤цзинь). В продовольственных магазинах с кассой не торгуются. Проблем с незнанием языка нет никаких, если ограничиться покупкой знакомых продуктов. Картинки на пакетах помогают определить, что лежит в непрозрачных упаковках. Спасает и сопроводительная надпись на английском языке. Пригодится знакомство с некоторыми иероглифами («говядина», «молоко» и др.).

Спас английский — это йогурт

Не отвергайте помощь продавца, если даже она кажется вам ненужной. Пару лет назад мы выбирали удобный и лёгкий рюкзак. Такой, чтобы дышала спина, не уставали плечи, была прочная молния, много карманов и место для ноутбука. Продавец некоторое время стояла рядом, наблюдая за нами. Потом она отошла к другому стеллажу и принесла именно тот рюкзак, который отвечал нашим запросам.

Несколько раз продавцы буквально «отбирали» у меня бутылку с оливковым маслом, упаковку яиц и другие товары, принося вместо них более свежие, вкусные или дешёвые аналоги. Таким же образом мы смогли попробовать чудесное китайское сухое красное вино, которое продавец предложила нам вместо того, что мы выбрали.

Другое дело, рынок. Торгуйтесь на здоровье. На вопрос «Хау мач?» («Сколько?») продавец, скорее всего, сначала ответит по-китайски. Тогда нарисуйте в воздухе вопросительный знак и пожмите плечами. Тут же в руках у продавца окажется калькулятор или телефон, на котором будет указана сильно завышенная сумма. Её нужно обязательно понижать, нажимая на кнопки калькулятора и используя жесты и мимику. Называйте свою абсурдно малую стоимость. Это станет началом торга.

Показывайте всем видом, что товар вам не нравится, что в нём есть изъяны. Говорите на любом языке, что берёте его не себе, а другу. Вам эта вещь не нужна, она мала (велика), не подходит по цвету и т.п. Чем больше подробностей, тем убедительнее действуют ваши аргументы. При этом каждый из вас говорит на своём языке. Можете даже сделать вид, что разочаровались и уходите. Каким-то чутьём продавец вас поймёт, оценит и согласится на компромиссную цену. Конечно, сначала проведёт рукой по своему горлу, показывая, как тяжело ему отдавать товар за такие гроши.

Китайцы торгуются охотно, с удовольствием. Если есть возможность выйти на общий язык (английский или русский), то подойдёт и такой аргумент. Выслушайте все доводы продавца. Он вам будет долго рассказывать, по какой цене покупает товар на фабрике. Согласитесь с ним. Скажите, что не хотите мешать его бизнесу и лишать его прибыли. Да и для подарка друзьям (соседям) этот товар слишком дорог. Вы передумали и купите в другом месте что-нибудь подешевле. Напишите для убедительности стоимость в юанях, умноженную на 5 или 6 (по текущему курсу юаня к рублю). Ужаснитесь результату, сказав, что в Москве можно купить такую же вещь намного дешевле. Ни один китайский продавец не отпустит попавшего к нему покупателя. Он достанет калькулятор (листок бумаги и ручку) и начнёт торговаться. В крайнем (безнадёжном) случае, попросите скидку. Обычно не отказывают. Но этот вариант возможен, если продавец и вы хотя бы немного говорите на одном языке.

Торг (в полном объёме) не получится, если продаёт человек (часто пожилой родственник), которого попросили посмотреть за товаром. Он будет раз сто звонить владельцу товара и советоваться с ним о скидках. Может сразу показать, что торг не уместен, после чего потеряет к вам интерес и займётся своими делами. В этом варианте не спасёт даже прекрасное знание китайского языка.

♦ Подробнее о том, как торговаться с китайцами, читайте в статье Восемь простых советов как делать покупки в Китае.

Пекинская улица Ябао-лу считается «русской»: многие продавцы здесь говорят по-русски

Помощь человека, знающего китайский язык

Я много раз оказывалась в ситуации, когда нужно было срочно решать какие-то хозяйственные вопросы с китайцами, которые не говорили на других языках. Сразу же доставала телефон, набирала номер знакомых китайцев и давала им трубку. Минут через пять собеседники объясняли друг другу суть вопроса (со всеми деталями), после чего мне докладывали, что нужно делать. Такой способ общения позволяет обращаться в мастерские по ремонту вещей, заказывать питьевую воду и т.п.

Читайте также:
Зачем болгары копят крышки от бутылок

В Китае много самой разной пищи. На любой вкус. В ресторанах ориентироваться очень просто, так как большая часть меню (часто это толстые книги) сопровождается снимками блюд. Многие рестораны имеют специальные меню для иностранцев. Кстати про палочки. Я люблю есть, используя вилку и нож. Отказываться от этой привычки и переходить на палочки мне не хочется. В большинстве ресторанов можно попросить нож и вилку (часто жестами). Иногда приходится пользоваться пластиковым набором, который всегда лежит в моей сумке. Китайцам нет никакого дела до того, чем вы едите.

Без помощи китайцев при заполнении такого меню не обойтись

В небольших «пельменных», где готовят невероятно вкусные цзяо-цзы 饺子(«пельмешки») с разными начинками, меню обычно на китайском языке. В этом случае поможет «шпаргалка», которую вы будете показывать официанту. Её заранее должен написать знакомый китаец или человек, владеющий китайским языком, указав какую начинку вы любите.

Понятно, что внутри — пельмени

Я обожаю китайские бао-цзы 包子(мучные изделия с начинкой, приготовленные на пару). Покупаю их, показывая блокнот, в котором есть перечень начинок, которые мне нравятся. Они написаны иероглифами (для китайцев) и на английском языке (для меня). Для того, чтобы не занимать много времени, подсчитывая общую стоимость, я протягиваю заведомо большую купюру и беру сдачу. Обмана ни разу не было.

В некоторых ресторанах вам все расскажут по-английски

Не бойтесь показаться смешными

Однажды мне нужно было купить крем, защищающий от палящего солнца. Сначала я пошла в ближайший супермаркет. В отделе косметики молоденькие продавщицы знали только китайский язык. Пришлось достать блокнот и ручку. Нарисовать человечка и солнышко. Написать + 30°С и показать, как я буду мазать кремом лицо и тело. Произнесла уточняющее слово «Хайнань», курорт на юге Китая. Продавщица всё поняла и принесла два тюбика. Дала один и дотронулась до своих губ и век с явно запрещающими жестами. Другой тюбик не имел никаких противопоказаний. Я кивнула головой и дала понять, что беру оба тюбика. После этого продавщица отнесла их к кассе, написала на бумажке цену, и только после моего согласия пробила товар. Положила в прозрачный пакет вместе с чеком и жестом показала на этаж ниже (там были кассы), дав понять, что нужно будет показать этот пакет. При покупке была разыграна небольшая пантомима. Никто из посторонних на неё не обратил никакого внимания.

В китайском и русском языках есть слова, понятные и нам, и китайцам. Например, «тофу» 豆腐, «женьшень» 人参, «манго» 芒果. Я покупала без переводчика в аптеке очень полезные для организма таблетки с экстрактом гинкго. Меня прекрасно понимали. При покупке тюбиков со знаменитой китайской мазью «999», панацеей от многих бед, мне было достаточно написать на бумажке три девятки, согласиться с ценой и оплатить покупку в кассе, к которой меня провели.

У наших знакомых в Пекине возникли сложности, связанные с отсутствием жидкости для хранения контактных линз. Их так и не удалось решить, так как была сделана самостоятельная попытка найти китайский иероглиф, а не позволить китайцам помочь в решении этой проблемы. Нужно было показать в аптеке или в магазине, где продаются очки, пустой контейнер для линз, который необходимо заполнить. Можно было уточнить пожелание рисунком. Тогда бы китайцы предложили на выбор лучшие средства знаменитых фирм. Китай — страна очкариков и людей, использующих линзы. Всё, что касается оптики, там развито прекрасно. Недостатка в средствах ухода нет никаких.

Это лишь малая толика тех приёмов, которые помогают чувствовать себя в Китае без знания языка. Китай — удобная для жизни страна, в которой всегда можно найти варианты общения. В некоторых городах есть кварталы и улицы, с надписями на русском языке, продавцы, изучившие русский. Однако легко ориентироваться и решать свои задачи, даже оказавшись в китайской среде без знания языка.

М.А.: Если вы собираетесь в Китай, полезно выписать на бумажке и в телефоне несколько полезных иероглифов, которые позволят вам ориентироваться. Кроме того, существуют различные мобильные приложения — переводчики. Я использую словари «Lingvo» (русско-китайский и китайско-русский) и «Pleco» (англо-китайский), а также Гугл-переводчик.

Даже если вы не знаете китайского языка, установите в своем телефоне китайский язык, причем два варианта: с помощью фонетического алфавита пиньинь (слогов, записанных латиницей) и с помощью написания иероглифа на тачпаде. В случае каких-то проблем вы можете попросить китайцев написать незнакомое слово или фразу в телефоне и затем перевести её на русский язык.

Возможно, прочитав эту статью, вы все-таки решите изучать китайский язык. Тогда прочтите пост «Стоит ли учить китайский язык? Советы сомневающимся».

© Сайт “Дорогами Срединного Пути”, 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:
Дешевые авиабилеты: Aviasales
Гостиницы и базы отдыха: Booking
Туристическая страховка: Cherehapa
Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8

Хотите узнать больше о Китае?
Об этом я пишу в своем телеграм-канале “Срединный Путь”

Забавный какой язык! Значит, я люблю люй ча. Буду знать. Спасибо за знакомство с китайским языком! Я вообще ни словечка на нём не знала! И хотя у меня неплохая зрительная память, мне кажется, что куда проще запомнить звучание китайских слов, чем их написание иероглифами. Вот это действительно китайская грамота для меня!

Раньше я часто ездила на Восточный рынок у нас в городе. Не знаю как сейчас, а раньше там были сплошные китайцы. Слышала, как они «мяукают» и «сюсюкают» между собой, у них обычно очень тонкие и высокие голоса, даже у мужчин.

Читайте также:
Фото Новосибирского зоопарка (85 фото)

И, кстати, торговаться они и правда любят. Поворачиваешься уходить, потому что вещь действительно не подходит, а продавец кричи вслед цену гораздо меньше. И очень трудно объяснить, что вещь и правда не нравится, совсем-совсем не нужна…

С китайской кухней практически не знакома. Правда, в последнее время едим китайскую яичную лапшу, очень вкусная.

А у меня странная вещь: мне легко запомнить иероглифы, а вот китайские слова на слух я очень плохо воспринимаю.

Я пока не пыталась учить ни то, ни другое. Но мне кажется, такие иероглифы можно запоминать только по ассоциации с чем-то. ))

На самом деле, иероглифы имеют четкую структуру, состоят из определенных элементов. Так что запоминать их довольно легко. Я потом обязательно напишу пост об этом.

САЙТ О ПУТЕШЕСТВИЯХ И ТУРИЗМЕ

Как путешествовать в Китае без знания китайского языка

Китай очень интересная страна, со своеобразной культурой, очень отличающейся от европейской. Но язык у китайцев достаточно сложный – одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией может иметь абсолютно другое значение. Но тем не менее, практика показывает, что можно выжить в этой стране и без знания китайского языка. Есть небольшие хитрости, во всяком случае они применимы в крупных городах, где много иностранцев и местное население приспособилось общаться с такими гостями.

Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания китайского языка

Отсутствие знаний китайского позволяет довольно свободно и без особых сложностей посещать храмы, музеи, магазины, ездить в общественном транспорте и даже торговаться с местными продавцами на рынках. Китайцы очень дружелюбный народ, готовы всегда помочь, и если видят растерянных иностранцев, ищущих, к примеру какую-нибудь улицу, то обязательно подойдут и помогут.

Для того чтобы расположить китайца к себе достаточно знать самые необходимые слова, такие как: привет – нихао, до свидания — цзай цзянь, спасибо – сесе. В ресторанах не мешает поинтересоваться насколько острое блюдо, предлагаемое на пробу — ла де ма?

Остальное в принципе можно обсуждать на английском языке или с помощью жестов.

Общественный транспорт

Для перемещений удобнее пользоваться метро. В нем очень просто ориентироваться, так как разные ветки или линии указываются определенным цветом и цифрой и всюду стрелки, причем того же цвета, что и нужная линия, поэтому заблудиться или попасть ошибочно на другую ветку метро практически невозможно, ошибок быть не может.

Если возникает необходимость в уточнении станции, то всегда можно обратиться к местным, они всегда с готовностью приходят на помощь, особенно молодежь. Главное, чтобы схема метро всегда была под рукой и с ее помощью вам укажут нужное направление или даже доведут до места. Названия станций прописаны на китайском и английском языках.

Для оплаты метро или автобуса лучше приобрести карточку, с ее помощью, даже если вы не знаете как, вам помогут расплатиться за проезд, более того, помогут положить деньги на карту через автоматы.

Можно также перемещаться на автобусах, здесь помогут знания английского, чтобы узнать нужную остановку достаточно обратиться к кому-либо и вам обязательно ответят, так как английский весьма распространен в крупных городах.

Магазины

В Китае магазинов много – супермаркетов, такие как Ашан, Волмарт и совсем небольших. Цены также отличаются, в маленьких магазинах они нередко ниже, чем в крупных. Упаковки, как правило непрозрачные и ориентироваться приходится на изображения на пакетах и надписи на английском языке. Продавцы знают свое дело и если суметь правильно объяснить какие именно характеристики интересуют вас в том или ином товаре, то подберут очень точно.

Рынки

На рынках, в отличие от магазинов принято торговаться и цену можно сбить достаточно сильно. Но есть определенные правила: на ваш английский продавец скорее всего ответит по-китайски, и дальше ваше общение будет происходить через телефон или калькулятор. Вам будут показывать свою цену, сильно завышенную, а вы должны в свою очередь настаивать на другой, гораздо низкой цене. И здесь надо всем своим видом показывать, что товар с какими-то дефектами и вам неинтересен и что вы разочарованы и готовы уйти. Но торговец быстро определит компромиссную цену. Такая игра им очень нравится.

Тяжело будет торговаться с тем продавцом, которого попросили присмотреть за товаром, Интереса чтобы продать у него не будет, и он быстро охладеет к вам.

Китайская еда

Китай страна огромная и многонациональная, но можно выделить две географические зоны: север и юг, каждая из которых характеризуется своими пищевыми пристрастиями.

Юг в силу жаркого климата использует в приготовлении еды много острого перца и приправ. В качестве гарнира в основном рис. Блюда все сладкие и острые.

Север предпочитает лапшу, блюда из теста, например, пельмени. Еда более соленная и жирная.

Нельзя не отметить Сычуанскую кухню – все блюда ее настолько острые, что не каждый китаец рискнет ими лакомиться, но есть любители, для которых такая еда самая подходящая, а остальная слишком пресная и бесвкусная.

Вообще китайская кухня отличается большим разнообразием приправ, пряностей, специй, разное сочетание которых придают блюдам неповторимый и иногда неожиданный вкус. Китайцы практически не используют соль и сахар, заменяя их соевым соусом, фруктами, цветами.

Китайская кухня изобилует овощами. Они практически не подвергаются тепловой обработке и все это с целью сохранения как можно больше полезных качеств овощей.

Как объясниться с китайцем без знания китайского языка

Незнание языка конечно слегка омрачает общение с местным населением. Иногда возникает необходимость в большем понимании, например при поиске определенной вещи. Здесь очень полезно иметь знакомых китайцев или во всяком случае человека, который может изъясняться с местными на их родном языке.

В крайнем случае можно скачать на телефон приложения –переводчики, русско-китайский и китайско-русский. Возможно, это поможет лучше понять вашу проблему. А еще не будет лишним использовать приложение с возможностью написания иероглифов, которые затем можно перевести с помощью того же приложения на русский язык.

Читайте также:
Германия в декабре, погода и возможности для отдыха

Заключение

Одним словом, не надо пугаться путешествий в разные страны лишь потому, что вы не знаете местного языка, всегда есть возможность объясниться, тем более в наше время – существования сотовых телефонов, ноутбуков и планшетов. С их помощью многое становится доступным, в том числе и общение. Приятной дороги без приключений! Увлекательных путешествий и ловите дешёвые билеты!

А также посмотрите нашу статью про лучшие онлайн-экскурсии с гидами

  • Прочитайте, как дёшево добраться в центр города из аэропортов России: Домодедово, Шереметьево, Внуково,Пулково, Кольцовои многих других.
  • Купите дешёвые авиабилеты на АвиаСэйлс.Ру
    • Или купите РЖД билет на поезд через сайт “Туту.Ру”
  • Забронируйте отель, апартаменты или дешёвый хостел на сайте Booking
    • Или купите тур “all inclusive” на сайте ОнлайнТурс
  • Купите билет на автобус или поезд по Европе и всему миру от GoEuro (Omio)
  • Оформите туристическую страховку на Cherehapa
  • Закажите экскурсию от местных жителей в любом городе мира

Форум Винского

Поиск дешевых авиабилетов
Бронирование отелей, вилл, апартаментов
Аренда квартир, апартаментов, домов у собственников
Аренда автомобиля за границей и в России

Сравнение цен аренды авто у разных прокатчиков. Вы задаете параметры поиска – сайт находит вам автомобиль в заданном месте по самой низкой цене

Цены в рублях и оплата в рублях – для тех у кого только рублевый счет

Цены в Евро и оплата в Евро – для тех у кого счет в Евро и аренда в Европе

Выбор туристической страховки
Сайт Винского
Реклама на форуме Винского
  • Список форумовАЗИЯ форумКИТАЙ, ТАЙВАНЬ форумОбщие вопросы Китай и Тайвань
  • Изменить размер шрифта
  • Smartfeed
  • Блоги
  • Правила
  • Инструкции
  • FAQ
  • Галерея
  • Регистрация
  • Вход

Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания языка?

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания языка?

Kukla123 » 28 ноя 2017, 17:40

Люблю всех гадов, кроме людей.

Re: Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания языка?

mahakz » 29 ноя 2017, 09:53

Re: Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания языка?

Apyatka » 15 дек 2017, 13:43

Re: Реально ли самостоятельно путешествовать по Китаю без знания языка?

Apyatka » 15 дек 2017, 14:05

В Китай, без языка – конечно возможно. Но лучше выбрать готовый, описаный в отчете маршрут с проработанной логистикой и проехать по нему. Таких на Винском много. Я бы выбрала Путешествие в Южный Китай: Гуанчжоу – Синьпин – Яншо – Гуйлинь – Дачжай – Ченъян -Фэнхуан – Фужун (парк Красные скалы) – Чжанцзяцзе – Гуанчжоу Это готовый путеводитель, да еще и с шикарными фотографиями.

Для путешествия по Китаю нужно хорошо подготовиться:

-Первое и самое главное,- все названия населенных пунктов, которые Вам нужны, включая населенные пункты пересадок – должны быть у вас написаны на бумаге иероглифами. Довольно крупно написаны, вдруг у кого зрение плохое.

-Все названия достопримечательностей, которые вы планируете посетить и их адреса тоже иероглифами. Говорят, нелишними будут картинки нужных мест. Сохраните их в своем телефоне и покажите прохожим, если не можете объясниться с помощью иероглифов.

-Бронь отеля на бумаге с адресом и телефоном тоже иероглифами. Это легко сделать, если просто изменить язык бронирующего сайта и распечатать бронь на китайском языке.

-Нанесите нужные вам места на карту MAPS ME. Когда знаешь куда идешь, не приходится спрашивать дорогу) Учитывайте, что экспортировать из Гуглкарт не получится. Гугловская карта Китая сдвунута немного в сторону. Точки нужно выставить вручную.

-Желательно знать как добраться до того или другого места, куда вы намереваетесь попасть. Даже если описание дороги кажется вам непонятным, сохраните его для себя, на месте может оказаться, что спросить номер автобуса намного проще, чем выяснять на китайском а как же добраться до..))

-Если вы планируете покупать билеты в Китае, запишите себе на отдельном листе откуда и куда вам нужно (иероглифами, да)) и укажите там дату поездки в китайском формате- год-месяц-число (2017-05-31). Укажите тип вагона, если это поезд. Такая записка сэкономит вам массу времени и нервов.

-Закачайте в телефон программу VPN. У меня стоит Betternet. Это поможет входить в запрещенные на территории Китая, интернет рессурсы Гугл. А это вайбер, фейсбук, карты и переводчик гугл и даже почта, если она у вас гугловская.

-Китайцы в массе своей не говорят по-английски. Запасайтесь переводчиком в телефоне и распечатайте себе разговорник. Даже если разговаривать вы не будете (хотя, самые любознательные разговаривают), показать готовую фразу на бумаге – половина успеха в переговорах. Учитывайте, что переводчик в телефоне переводит с русского на китайский и наоборот полнейшую белиберду. Если вы знаете английский, то переводите с английского.

-Желательно запомнить несколько фраз по-китайски (но это не обязатольно прям выучивать и говорить, если будет написано на бумаге, можно тыкнуть в готовую фразу пальцем)

Самые основные:)
*Не надо делать слишком острым 不要辣的 bù yào là de! Бу Яо лАдэ!
*Я вас не понимаю 我不明白你 Wǒ bù míng bái nǐ ! Во бУ минбАй ни
*Я хочу пить/Мне нужна вода 我要喝水 Wǒ yào hē shuǐ. Во Яо хы швэй!
*Где находится туалет…? 厕所在哪儿?Cèsuǒ zài nǎ’er ? ЦЭсуо цАй наа`р

Популярные:
*Я, меня, мне 我 Wǒ Во
*Ты, тебя, тебе 你 nǐ Ни
*Да 是 shì ШЫ
*Нет 不 bù БУ
*Спасибо 谢谢 xie xie СеСЕ
*Пожалуйста (в ответ на спасибо) 不客气 bu ke qi БукэцИ
*Не нужно 不要 bù yào! БуЯо
*Багаж 行李 xíng lǐ СинлИ
*Билет 票 piao ПхьЯо
*Здравствуйте 你好 Nǐ hǎo НихАо
*До свидания 再见 Zài jiàn ЦАйдзЕен
*Это 这个 zhè ge ДжЭгэ (На юге Китая гоорят- ЦЭгэ)
*Место 地方 dì fāng ДИФан
*Я еду (мне нужно попасть) 我去。Wǒ qù… (здесь трудно передать точное звучание- Во ч(ц)у(И)
*Как пройти? 怎么走? Zen me zou? ЦэнмэцОу
*Как называется? 怎么叫? zěn me jiào?ЦэнмэдзЯо
*Сейчас现在 Xiàn zài СенцАй
*Сколько стоит? 多少钱? Duo shao qian? ДУошаочьЕн
*Очень дорого 太贵了 tài guì le! Тхай гвЭйла
*Можно немного дешевле? 可以便宜一点吗? Kě yǐ pián yi yī diǎn ma? КЭйи пхьЕни Идиан ма

Читайте также:
Автобус 848: Расписание Маршрут, Москва Общественный наземный транспорт.

Китайский язык тоновый. Это значит, что одно и то же слово, в зависимости от тона, будет иметь другой смысл. Если вы решитесь гворить по-китайски, то стоит потренироваться произносить эти фразы, слушая гуглпереводчик и копируя интонацию. Кстати, читать пиньинь (вот то, что написано латиницей, это не транскрипция, а пиньинь- система записи звуков в китайском языке для начинающих) не советую, многие буквы читаются не так как в английском и это вас только запутает. Записывайте русскими буквами, запоминайте интонацию.
Именно так у меня началась любовь к китайскому языку)

Другой вопрос, что китайцы начнут с вами разговаривать, то есть, задавать наводящие вопросы или пространно отвечать. Тут уже поможет только хлопанье глазами и фраза на выбор ТхинбудОн (не понимаю (на слух)) или ВобУминбАй (не понимаю (вообще ничего)). Тогда собеседник просто покажет пальцем.
Свой полный разговорник могу отправить на почту по запросу

34 лайфхака для путешествия по Китаю

Китай – это путешествие на выносливость, где тебя будет бросать из крайности в крайность. Но то, что ты увидишь, ощутишь, почувствуешь, даст тебе возможность влюбиться в эту разную, многогранную, многонаселенную страну. А чтобы путешествие прошло гладко, собрали для тебя пачку лайфхаков.

1. Как и в любое путешествие, собери аптечку , где обязательно будут лекарства от расстройства желудка и аллергии (есть вероятность реакции на незнакомую еду), салфетки и антисептик (попасть в антисанитарные условия в Китае несложно). Сделай страховку. Все лекарства можно, конечно, купить и в местных аптеках, но они будут незнакомые.

2. Сделай копию паспорта, визы, резиденции . Сфотографируй на телефон эти же страницы и можешь не носить все время документы с собой. Полиции достаточно показать фото.

3. Подготовь название и адрес гостиницы – не только английскими буквами, но и китайскими иероглифами, чтобы спросить у местных. Не переписывай иероглифы от руки, лучше распечатай или покажи на телефоне! Какой бы замечательный почерк у тебя ни был, большая вероятность, что китайцы твои иероглифы не прочтут.

4. Возьми с собой привычную косметику . В Китае все предметы личной гигиены импортные и, соответственно, дорогие.

5. Если едешь надолго, можно взять крупы, кофе, шоколадки – в Китай они импортируются, поэтому цены на месте будут выше. Впрочем, достать их легко: в любом крупном городе будут магазины с отделами европейской продукции.

6. Скачай офлайн-переводчики Trainchinese или Pleco, установи офлайн-карты Китая.

7. Одевайся в зависимости от провинции , куда ты едешь. Если приезжаешь в Китай летом или собираешься в горы, не забудь солнцезащитный крем. Или можно купить зонтик: не от дождя, а от ультрафиолетового излучения. Они отличаются от нормальных зонтов тем, что у них внутренняя сторона из плотного материала черного цвета, который не пропускает ультрафиолетовые лучи.

8. Если едешь больше, чем на неделю – приобрети сим-карту . Это зачастую сложно и долго, но реализуемо. Плюс в том, что работать симка с безлимитным интернетом будет во всех провинциях. Максимальная стоимость должна быть 元150 (примерно $ 23). Сама процедура оформления сим-карты очень длинная, помимо множества бумажек, обладателю новой сим-карты предстоит пройти настоящую фотосессию: без паспорта и с паспортом в руках. ChinaMobile предлагает сим-карты за 50 юаней ($7,9), куда входят звонки по Китаю и интернет. Оператор ChinaMobile не ориентирован на заграничные телефоны, поэтому у иностранцев интернет работает не всегда. Сотрудники предоставляют свои сим-карты, чтобы иностранный покупатель мог проверить работоспособность интернета на своем телефоне, прежде чем купить симку.

9. Среди китайцев ходит мудрость, что если пить много горячей воды – будешь здоровым . Поэтому если увидишь людей с термосами – это нормально (даже в тридцатиградусную жару). Бутылки разных форм, размеров и цветов можно купить на месте, например, в Sanfu или Miniso.

10. Иностранные карточки часто не работают даже в крупнейших магазинах , торговых центрах и терминалах международных сетей. Если тебе привычно оплачивать свои покупки картой – забудь о ней, только если это не UnionPay. В небольших лавчонках и сетевых магазинах терминала может вообще не быть. Если все-таки хочешь, чтобы на карточке был запас денег, то заранее узнай у своего банка о возможности снимать деньги на территории КНР. При оплате в гипермаркетах контролируй, что пробивают – могут пробить лишнего и переплатишь.

11. Юани лучше купить сразу дома, курс идентичен . В большинстве банков меняют валюту только клиентам банка (владельцам аккаунта). Банки, в которых можно обменять валюту – это Bank of China и ICBC. В аэропорту берут комиссию от суммы обмена, которая может доходить до 10%. При обмене валют зачастую придется отстоять длинную очередь, а также заполнить анкету на китайском (англоговорящие сотрудники помогают), поставить подпись на нескольких китайских документах. Не забудь прихватить паспорт – без него обмен невозможен. Если планируешь менять китайские деньги обратно, лучше сохрани выданные чеки – они пригодятся!

12. Не вези в Китай евро , только доллары: курс на евро очень невыгоден.

13. Китайцы от мала до велика оплачивают покупки мобильным кошельком, сканируя QR-коды. Это действительно очень удобно – не надо возиться с монетами и бумажками, вслушиваться в сумму, которую тебе говорит кассир на китайском. Это wechat-кошелек. Для его создания требуется наличие китайской банковской карточки (они будут привязаны друг к другу) и китайского мобильного номера.

14. У китайцев тоже есть сиеста. Не везде это проявляется, но во всякого рода чифаньках (маленьких кафе) можно обнаружить, что с 14 до 16 никто не работает и тебя там никто не ждет. А все потому, что они привыкли рано вставать, рано завтракать и обедать (7.00 и 12.00 соответственно).

Читайте также:
Фото острова Рангироа (117 фото)

15. Если не понимаешь китайский, выбирай то заведение, где в меню есть картинки с едой. Важно отметить, что культура еды отличается от нашей, зачастую приносят не порции, а большую тарелку на всех (но и цена будет повыше). Особый интерес представляют китайские круглый столы, у которых две столешницы. Одна подвижная (меньше в диаметре) – для блюд, вторая неподвижная – для приема пищи. И забудь о холодной воде. Только горячая. Иногда может быть с лимоном. Подробный гайд по китайской кухне читай здесь.

16. Если не заказываешь лапшу, напомни про «мифан», то есть рис. Потому что рис в Китае – это как у нас хлеб.

17. Если зайдешь кафе без картинок, можно попросить пароль от Wi-Fi и 10 минут, чтобы разобраться в меню. Поможет google-фотопереводчик: наведи камеру на страницу меню, сделай фото и читай перевод блюд.

18. Метро в Китае перестает ходить в 22-23 вечера в зависимости от линии (потому что китайцам рано утром надо успеть позавтракать в 7). Идея входа-выхода в вагон такая: по центру люди должны выходить из вагона, а с левого и в правого бока входить в вагон. Но зачастую это превращается в настоящий хаос. Осторожнее в час пик – очень распространены кражи мобильных телефонов. Подробнее про транспорт можно прочитать здесь.

19. В Китае есть великий и ужасный китайский файервол. Соответственно, работают нормально только Skype, Viber, VK, Yandex. Все остальное только с помощью VPN. Из работающих бесплатных VPN в 2017-2018 годах – Supervpn и Turbovpn на телефоне; BetterNet и Psyphon на ноутбуке или планшете. Если хочется совсем стабильного интернета, то VPN можно купить – за полгода приблизительно BYN 45. В целом, все китайские сайты и приложения работают гораздо быстрее иностранных.

20. Жилье в Китае в целом недорогое , за исключением огромных мегаполисов, таких как Пекин и Шанхай – они возглавляют рейтинг по стоимости ночлега за сутки. Цена зависит от провинции и популярности города. Не спеши бронировать самое дешевое жилье, не прочитав описание, – оно может оказаться доступным только для граждан Китая. Причина в обязательной регистрации всех постояльцев отелей в полиции. При этом не все отели имеют лицензию на поселение иностранцев. У большинства гостиниц от 3 звезд такая лицензия есть. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, читай отзывы на сайте, где бронируешь. На Booking удобно предупреждать такого рода неприятность следующим образом: смотри рейтинг, графу «важная информация» или раздел с номерами – там может быть указано, что постояльцами могут быть только граждане материкового Китая. Также смотри отзывы иностранцев (не китайцев, потому что в данный момент они активно начали пользоваться данной платформой для бронирования) и дату последнего отзыва (выбранный тобой хостел может быть уже закрыт). Цены на Booking часто дороже, чем в азиатских приложениях. Альтернативой будет Trip.com (или мобильное приложение Trip).

21. В Китае популярны австралийские и американские розетки , которые не поддерживают европейские разъемы. Впрочем, в туристических местах активно используются универсальные розетки, адаптированные под все виды разъемов, так что вряд ли стоит беспокоиться о переходнике – только если у тебя не намечен особенный маршрут.

22. Бесплатный Wi-Fi существует практически в любом заведении , но чтобы им воспользоваться, часто надо ввести номер телефона и получить специальный код.

23. Местные ведут себя очень дружелюбно , иногда назойливо, а все потому, что очень любопытны. Молодое поколение иногда говорит на английском языке, а если ты говоришь хоть немного на китайском – начинаются стандартные вопросы, откуда ты и где учишься. Если обратиться к китайцам за помощью, они обязательно помогут, даже если не будут тебя понимать. Не забывай пользоваться переводчиком. В google-переводчике ты можешь написать свой вопрос, а если у тебя не установлена китайская клавиатура, тебе в ответ в Pleco нарисуют иероглифы. Иногда сообразительные китайцы подключают свои китайские аудио-переводчики для коммуникации: если скажешь, что ты из Беларуси, приготовься услышать в переводчике родную мову. Лучший перевод в wechat-сообщениях, но это удобно для длительной коммуникации: слишком долго добавлять контакт, чтобы спросить, как пройти в туалет.

24. Чаевые не принято оставлять .В популярных туристических местах их могут принять с благодарностью, в других честные китайцы растерянно их вернут, не желая обмануть.

25. Любишь торговаться – едь на китайский фейковый рынок . Правила торговли – снижай цену в 3-4 раза. Если заходишь в павильон, помни, что продавец будет преследовать тебя, говоря о скидке, а если ничего не купишь, то может и кинуть какое-нибудь китайское проклятье.

26. Китай недешевый. У нас есть стереотип, что раз на AliExpress мы все покупаем задешево – то значит, и в Китае все дешево. Вспомни, что экономика Китая лидирует сейчас, китайцы скупают все в странах, лежащих вдоль Шелкового пути, а приток иностранцев в Китай очень возрос. Так вот, путешествовать тут недешево, а Китай занимает 3 место в мире по размеру территории. Перелеты, переезды, достопримечательности (самые популярные стоят $ 50) – выйдет в немалую копеечку. Планируй свой бюджет.

27. Национальные праздники . Практически во всех гайдах можно прочитать, что путешествовать по Китаю во время национальных выходных – себе дороже. Главная проблема в том, что билеты на самолеты и поезда продаются втридорога или их быстро раскупают. Перечень праздников с датами можно найти здесь.

28. В китайском языке очень важны тона: их 4 . Одно короткое слово ma может быть сказано четырьмя тонами и будет иметь 4 разных значения (mā – мама, má – лен, кунжут, рябина, mă – лошадь или ставится в конце вопросительного предложения, mà – ругаться). Поэтому, даже если будешь использовать разговорник, тебя все равно могут не понять из-за неправильного тона. Лучше используй переводчик, показывая иероглифы на экране телефона.

29. Культурные реалии . Приготовься к тому, что харкать, чавкать за столом и пукать на людях – в рамках приличного. Дети могут ходить в туалет посреди улицы.

Читайте также:
Фотографии острова Рождества

30. Ты можешь почувствовать себя инопланетянином , с которым все хотят сфотографироваться. В первый раз ты по ошибке можешь почувствовать себя звездой, но не зазнавайся. Впрочем, постепенно эта особенность уже уходит.

31. Если цена не указана, тебя могут попытаться обмануть . Покупай продукты в магазинах с фиксированными ценами, не забывай пересчитывать.

32. Вечерами на улицах пожилые китайцы устраивают party for everybody , играют в маджонг, в городских парках и на площадях устраивают общественные бесплатные уроки танцев и других спортивных направлений.

33. Если собираешься прикупить одежду в Китае, могут возникнуть проблемы – особенно если ты высокая девушка с большой грудью или парень с размером ноги 45 и больше.

34. Приложения для комфортной жизни в Китае:

WeChat (微信)– основной мессенджер, где кроме сообщений, аудио- и видеоразговоров есть функция wechat wallet, которая позволяет заказывать такси, оплачивать покупки, перечислять деньги, смотреть расписание автобусов, покупать билеты в кино и т.д.

Alipay (支付宝) – платежная система (как wechat wallet), с помощью которой можно оплачивать покупки Taobao.

Taobao (淘宝) – китайская мама AliExpress. Приложение настолько развито, что можно загрузить фотографию и тебе найдут то, что ищешь. Навигация вся на китайском языке. Покупать лучше на основе отзывов, к которым прикреплены фотографии уже полученной посылки.

Qunar (去哪)– приложение для покупки билетов на самолеты, поезда, автобусы.

Meituan (美团) – скидки на посещение достопримечательностей, ресторанов и так далее.

Mobike / Offo – городские велосипеды напрокат. Первый месяц – бесплатно. При регистрации надо будет внести депозит, который потом возвращают в полном объеме.

Baidu Maps (百度地图) и Amap (高德地图) – китайские онлайн-карты, которые постоянно обновляются и позволяют строить маршруты на всех видах городского транспорта.

Pleco – англо-китайский офлайн-словарь

Trainchinese – русско-китайский офлайн-словарь.

Как путешествовать в Китае без знания китайского языка

Cейчас нахожусь во Вьетнаме, лишена возможности писать посты, так как с телефона жутко неудобно. Но тем не менее попробую. Я задалась вопросом: трудно ли жить в Китае без китайского? Мой ответ – очень сложно, но можно!

Я приехала в Китай без знания языка. Сначала было очень сложно. Каждый день был вызовом своей зоне комфорта. Надо оплатить за свет? Купить продукты? Поехать на такси? Все обыденные вещи стали очень сложными и непонятными. Иногда бывали ситуации, когда я чувствовала себя абсолютно беспомощной, даже обратиться не к кому было. В этой ситуации мне очень помогли мои нынешние друзья. Я поняла, что нельзя закрываться от внешнего мира, надо выходить и биться! В начале, когда еще не сформирован привычный круг общения, стоит знакомиться со всеми своими соотечественниками. Несомненно, наличие общего языка и опыта – это весомый аргумент, чтобы первой заговорить с человеком. Это потом, когда у тебя 100500 друзей, ты можешь выбирать, интересно ли тебе общение с этим конкретным человеком. А тогда я общалась со всеми, не разделяя на национальности. Знаете что? Главное – открыться людям, не стесняться обсуждать с ними свою зарплату, плату за квартиры, бытовые вопросы и проч.

Следующей трудностью была медицина в Китае. Дело в том, что тут к медицине все-таки разные подходы. Есть западная и традиционная. И надо для себя решать: пользоваться местными лекарствами либо привозить свое. Каждый решает для себя сам. Мы решили, раз живем здесь, в местном климате, питаемся местными продуктами, значит и лекарствами надо пользоваться местными. Почти все аналоги есть, и если есть необходимость, то врач это выписывает. Надо просто найти “своего” специалиста, который подходил бы именно вам. Что касается меня, то я потратила достаточное количество времени на поиски “своего” лор-специалиста, понимал бы мою проблему и назначал адекватное лечение. Когда-то моя подруга Лиля, к слову китаист со стажем, столкнулась с тем, что у ее ребенка заболел живот. Они обратились в местный госпиталь, где им порекомендовали витамин в12 и пить больше воды. Лилька была возмущена, но это действительно помогло. Также в Гуанчжоу ведет прием семейный доктор из России. Некоторые мои друзья ходят только к корейскому специалисту и покупают лекарства у него. Так что все очень индивидуально. Есть службы доставки мелких посылок (например, лекарств), которые доставят посылку из России за 2-3 дня.

Без языка в чужой стране очень сложно найти работу. Тем более в Китае. Даже с английским языком. Тем более с азиатской внешностью. Не секрет, что китайцы любят всякую экзотику. И если встанет выбор между одинаково квалифицированными азиатом и европейцем ( правда, в зависимости от позиции), то предпочтут европейца. Ничего личного, просто это выглядит престижно. И всё же необходимо для комфортной жизни без языка в Китае выучить цифры, чтобы покупать продукты на рынке, простые выражения, типа “Я не понимаю”, “Не острое”, иметь свой домашний адрес на бумажке, чтобы показывать таксистам, в идеале бы еще и суметь произнести правильно хотя бы название улицы.

На первых порах, пока вы учите язык, или не учите вообще, самым большим “напрягом” будет обращаться за помощью к тем, кто говорит по-китайски. Все-таки все время просить людей о помощи, тревожить их довольно проблематично. Казалось бы, все при тебе, ноги, руки, голова, а вот языка нет и чувствуешь себя немного ущербной. Думаешь, что решишь проблему самостоятельно, но языковой барьер не позволяет. Опять же, если глобальные вопросы, типа найти жилье или детский сад, обязательно надо кого-то просить, потому что “международного” языка жестов бывает недостаточно.

Кстати, я заметила, что в Китае живут в основном 2 типа людей: китаисты ( кто волею судьбы оказался в Китае в свое время) и китаефилы, которые считают, что будущее за Китаем. Последние и приезжают без знания языка, связей, работы и прилагают большие усилия, чтобы здесь остаться. Если же вы не относитесь к первой категории или ко второй, за исключением тех, кто вынужден по работе быть в Китае, мой совет: не переезжайте в Китай, ребята, есть очень много интересных азиатских стран. Потому что, чтобы выдержать весь этот стресс, действительно надо иметь какую-то цель. И помните, что язык – это инструмент. Учите язык той страны, где вы живете или работаете. Знать язык – это как дань уважения традициям и истории. Всем удачи!

Читайте также:
Фотографии Деревни Альпбах

  • Отдых по времени года
  • Рейтинги мест отдыха
  • Авторские путешествия
  • Ваш легкий путь в Китай
  • Необычные отели
  • Природные чудеса
  • Интересные места мира
  • Поездки руководителей клуба – Федоровых
  • Секреты жизни за границей
  • Путешествия наших читателей
  • Статьи на конкурс
  • Отдых с детьми
  • Путешествия по России
Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 179

Как самостоятельно найти жильё в Китае без знания китайского языка

  • размер шрифта уменьшить размер шрифта увеличить размер шрифта

Планируя путешествие по Китаю, важно бронировать жилье заранее. Языковой барьер может послужить проблемой, чтобы снять достойные апартаменты, но есть решение этой проблемы.

Один из вариантов – бронировать жильё на знакомых ресурсах. Здесь работают Booking.com или Agoda.com.Но есть здесь и некоторые другие, менее известные, ресурсы. Кроме того, в Китае есть свои особенности отдыха и отелей, о которых мы здесь поговорим.

Что нужно знать о местном сервисе? Достойный уровень, умноженный на восточное гостеприимство. Любой путешественник найдет жильё на свой вкус и кошелёк.

Любите уютные атмосферные гест хаусы – тысяча предложений. Привыкли к высокому уровню сервиса? В Китае вы без проблем найдете отели Park Hyatt, Ritz Carlton, Shangri-La и других международных сетей.

Китайские иероглифы, обозначающие гостиницу, переводятся на русский 2 словами – магазин и вино. Такое место должно обязательно понравиться русским туристам

Цены и особенности

Отели в Китае

Цены могут быть различными. Если в центре Пекина за номер в 3-х звездочном отеле Вам обойдется примерно в 400-500 юаней, то в провинции такой же отель может стоить в 3-5 раз дешевле.

Но есть одна особенность. Многие дешевые отели не имеют лицензии на поселение иностранцев – таким образом власти страны убивают сразу 2-х зайцев. С одной стороны они показывают туристам только лучшие и проверенные отели, с другой обеспечивают пополнение бюджета, за счёт больших налоговых отчислений.

Стандарты местных гостиничных сетей немного отличаются от общепринятых по части «звездности». Разница небольшая, доступные услуги, качество номеров и отзывы всегда можно посмотреть на Booking или Agoda. При заезде будьте готовы внести депозит, сумма около 100 юаней. Его можно вернуть в день отъезда. К оплате принимают карты любых платежных систем.

Отели в Китае

Рекомендую перед покупкой еще раз перепроверить действительно ли это отдельный номер. Китайцы привыкли экономить и поэтому охотно селятся в общие номера с чужими людьми. Если Вы этого не хотите – не поленитесь проверить еще раз. Для тех, кто не говорит по-китайски, может быть сложно найти свой отель при возвращении.

Простой совет: находясь в Китае (да и в любых других странах), всегда возите с собой визитку отеля/хостела, где вы поселились, она нужна для таксистов, поможет вам без знания китайского вернуться в отель.

Вариант для продвинутых путешественников — установить адрес проживания в качестве домашнего в приложении DiDi Taxi.

Сайт trip.com

Сайт trip.ru

Еще один полезный ресурс, особенно для бюджетных путешественников, trip.com. Здесь вы увидите отели, хостелы и гест хаусы, которые трудно найти на международных сайтах бронирования. Можно оплачивать бронь в юанях с помощью карт UnionPay, кошельков WeChat и AliPay. Доступен на 12 языках мира.

Процедура бронирования на trip.com предельно проста, как у Booking.com. Можно искать варианты на карте. Для бронирования нужно ввести город, даты и количество гостей. Данные гостя, Ф.И.О., контакты и дополнительную информацию.

После клика на «Забронировать» вводите данные банковской карты для оплаты и получаете подтверждение на Email. Регистрация аккаунта на сайте сделает процесс бронирования легче и надёжнее. Доступны скидки в обмен на Trip Coins, а также спецпредложения.

Сайт hihostels.com

Сайт hihostels.com

Второй полезный ресурс для экономных путешествий в Поднебесной – сайт hihostels.com. Здесь можно забронировать хостелы Hostelling International. Очень крутые по всем параметрам!.

Hostelling International (HI) — это благотворительная организация, которая управляет федерацией некоммерческих ассоциаций молодежных хостелов. Молодежные хостел-ассоциации, такие, как YHA, Stayokay и DJH вместе, предоставляют сеть хостелов в более чем 80 странах. В Китае – 171 хостел YHA.

Комфортное размещение можно найти в: Пекин, Шанхай, Гуанчжоу, Шэньчжень и других, все популярные туристические направления. Идеальный вариант для провинции Юньнань, где преобладают хостелы и гест хаусы и мало сетевых отелей, или Гонконга, где цены на жилье очень высокие.

Сайт на hihostels.com на английском языке. Бронировать легко и так все понятно. Гугл переводчик – в помощь. Цены в материковом Китае за кровать в общем номере м/ж на 3 человека от 75 до 100 юаней. Купить Membership на год — скидка, приятный бонус. Крутая атмосфера, англоговорящий персонал, уютно, чисто, по-домашнему.

Плюшки и удобства, на примере хостела в Шэньчжене: общая комната, сад, телевизионный зал, кафе, кухня с самообслуживанием. Услуги-интернет, компьютеры, Wi-Fi. Услуги в хостеле: кондиционер, автомобильная стоянка рядом, камеры хранения, прачечная, место для курения.

Когда вы определитесь с бюджетом путешествия, тогда вам легко будет понять, какой ресурс для бронирования жилья выбрать.

Удачной поездки по Китаю!

Подробнее расскажем Вам 25 июля в 20:00 по Москве на бесплатном вебинаре «Как поехать в Китай самостоятельно». Запись на странице: http://welcomeworld.ru/countries/china-tea/

Расскажите об этом своим друзьям, которые думают о Китае – они будут благодарны.

Буду рад, если Вы зададите свой вопрос, оставите свои комментарии или опишите какой-то случай из Вашей жизни. Мы обязательно всем ответим.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: